chitay-knigi.com » Сказки » Битва у рифов - Константин Степанович Собко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:
ничего не получалось.

— Ладно, отбой. Будем ждать, — махнув плавником, приказал вождь.

Люди выбрали якоря, и шум заметно убавился.

— Начальник разведки! Что у нас происходит? — спросил Деймос.

— Людей в воде у Передовых рифов нет, — заговорил Остроглаз.

— Откуда шум?

— Это шумят плавучие дома людей.

— Почему?

— Выясняем, ваша лучезарность!

Вскоре с передовой приплыл агент разведки и доложил, что плавучие дома людей пришли в движение, тянут за собой донные сети, которые, царапая дно, собирают терновых венцов.

— Сети?! — воскликнул Деймос. — Люди пустили в ход самое страшное оружие? Только этого не хватало! Так они и до нас доберутся! Всё, моё терпение исчерпалось! Мы немедленно меняем дислокацию! Всех моих солдат убрать в передовой! Всех до единого! Сигнальщики, передайте мой приказ: «Всем, всем, всем! Немедленно прекратить боевые действия! Место сбора у Маленьких островов!» Выполнять!

Сотни любопытных зевак наблюдали за тем, как вождь Деймос, его семья и свита покидали дом дедушки Силвера.

— Я не прощаюсь, — сказал вождь дедушке. — Буду ждать вас в ставке. Я очень рад нашему обмену. Ту триумфальную арку, которую вы согласились обменять на кинжал, вам доставят в ближайшее время. Где вы решили её поставить?

— Я подумаю, — ответил Силвер и почесал плавником затылок. — Наверно, её нужно будет поставить на центральной аллее в честь вашей победы над терновыми венцами.

— Правильно!

Беллона сказала Андромеде:

— После войны я буду ждать тебя в летней резиденции в Дальнем море. Я веду раскопки древнего поселения. Думаю, правильно полагаю, что это легендарная Мезимия — наша древняя столица. Ты должна это увидеть.

— А у меня есть такие духи, — сказала Нериена, — от которых все в восторге. Ты с кем-нибудь дружишь?

— Да, дружу, — ответила Андромеда.

— Ему эти духи понравятся.

— А у меня… — заговорила Фидес.

— Полный ход вперёд! — скомандовал Деймос.

— До скорой встречи! — сказал Фобос Ориону и добавил. — Уважаемая Андромеда! Вы, как я уже говорил, прекраснее всех знакомых мне черепах! Равных вам нет ни в нашей, ни в вашей стране!

И наследник поплыл догонять вождя.

Андромеда, прощаясь, помахала плавником.

Вскоре мимо черепах и зевак, отдавая честь, пронеслись поднятые по тревоге отряды быстрого реагирования во главе с адмиралами Тартаром и Иглобрюхом.

Больше ничего интересного у дома дедушки Силвера не происходило. Зеваки, постояв немного, поплыли к передовой, туда, где шумели плавучие дома людей.

Пальмира, посмотрев вокруг, сказала:

— У нас наступила гнетущая тишина. Если честно, я уже привыкла к сутолоке.

— И я привык, — произнёс Силвер. — А ещё мне понравилось обмениваться с вождём Деймосом вещами людей. Можно было провернуть ещё один обмен. Я заметил, что вождь внимательно рассматривал вазу…

— Которую? Ту, что стоит на обеденном столе?

— Да. Можно было обменять её…

— Папа, ты подарил её мне!

— Я подарил бы тебе что-нибудь другое: якорь или штурвал. Тоже очень красивые вещи людей.

— Не нужен мне якорь!

— Перестань капризничать, а то поставлю в угол! Не забывай, кем ты мне приходишься! Ишь какая! Жалко, что зашумели люди, и обмен с вождём сорвался.

Пальмира вздохнула и сказала:

— Ладно, дети. Возвращаемся к прежнему ритму

жизни. Сейчас позавтракаем, я припасла вкусные розовые водоросли, а потом нужно будет раздобыть что-нибудь на обед. Кто поплывёт со мной?

— Я! — ответила Иона.

— А я после завтрака вернусь домой, — сказала Андромеда. — Мама меня, наверно, уже заждалась.

— Я тебя провожу, — сказал Орион.

— Чем займёшься потом? — спросила его Пальмира.

— Если у меня нет заданий на сегодня, поплыву искать папу и дядю Персея.

— Очень кстати! Это и будет твоим заданием. Передай трижды капитану Дионию…

Пока все рассаживались за обеденным столом, Пальмира что-то прошептала Ориону на ухо.

*

Над глубокой мрачной трещиной Орион и Андромеда остановились.

— Не нравится мне это место, — сказал Орион.

— Мне тоже. Кажется, будто на дне скрывается угроза.

— Да, ты права.

— Эй! — крикнула Андромеда. — Кто там? Там есть кто-нибудь?

Глубокая тёмная трещина хранила молчание.

Ориону и Андромеде не зря эта трещина казалась опасной. Там на дне скрывалась масса терновых венцов. И эти разрушители рифов готовились к атаке.

У огромного двустворчатого моллюска с тёмно-синей мантией Орион и Андромеда остановились.

— Вот я и дома, — сказала Андромеда. — Как хорошо, что венцы не добрались до наших рифов! Красиво, правда?

— Да, — согласился он. — Давно я тут не был. Почему-то вспомнилась та ночь, когда мы приплыли из Дальнего моря. Ты вплыла в дом, Цитрон стоял над клумбами, а я возле этого коралла. Какими мы тогда были маленькими!

— Верно, маленькими… Навещай меня, Орион. Я буду ждать.

— Я скоро вернусь. Передам папе слова мамы, посмотрю, что творится на Передовых рифах.

— У рифов будь осторожен! Там люди опустили в воду сети, которые царапают дно!

— Я помню. Спасибо за заботу.

*

Папу и дядю Орион нашёл над одним из разрушенных рифов у границы с Коралловым морем.

— Далеко вы забрались, — сказал Орион. — С трудом вас нашёл. Пару раз пришлось увернуться от сетей.

— Да, здесь опасно, — поправив очки, ответил Персей. — Приходится всё время быть начеку.

— А если куда-нибудь перебраться…

— Перебираться некуда, — ответил Персей. — Повсюду руины, шум, сети.

Орион, помолчав, перешёл к главной теме:

— Папа, тебе послание от мамы.

— Слушаю, — ответил Дионий.

— Она сказала так: «Передай трижды капитану Дионию, что вверенное ему подразделение в количестве шести черепах нуждается в присутствии командира. Иначе…»

— А без «иначе» она никак не могла? Разве нельзя было просто без угроз передать привет? Надеюсь, это не ультиматум?

— Не знаю. Лицо мамы, когда она это говорила, было очень серьёзным. Даже строгим.

— Тогда нужно срочно возвращаться домой, — сделал вывод Дионий. — Зачем мне эти «иначе»? Проблемы мне не нужны.

— Не хочется возвращаться к моему рифу, — сказал Персей. — Наверняка там, как и здесь, руины. Ладно, посмотрю на свой дом, а потом отправлюсь путешествовать.

— Хорошее дело — путешествие, — согласился Дионий. — Вошёл в течение, расправил плавники… Плывёшь и глазеешь по сторонам. Красота! Никаких забот… Короче, пора возвращаться к вверенному подразделению, иначе…

— Папа, может быть, мы все вместе посмотрим, в каком состоянии риф дяди Персея? — предложил Орион. — Тут плыть-то всего мили три.

— Поплыли, — согласился Дионий.

Они приплыли к рифу, в котором был дом Персея. Ориону и до нападения терновых венцов местность не казалась привлекательной, а теперь и вовсе всё вокруг выглядело просто удручающе.

— У меня больше нет дома, — поправив очки, сказал Персей. — Очень жалко. Я, живя здесь, открыл новую галактику и написал большой труд. Никто меня не отвлекал, никто не мешал мыслить…

Черепахи вплыли в дом Персея. Хоть всё и находилось на прежних местах, это никого не

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности