Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трактирщик исчез вместе с подносом, а я придремала, уткнувшись носом в плечо Адриана.
— Буди ее, а то заснёт слишком крепко и не поест.
— А вы-то откуда знаете, Грегор?
— Знаю и можно на «ты».
— Я не сплю!
— Так мы тебе и поверили! Ты пропустила такой шедевральный момент.
— Ничего шедеврального, просто ирлингу принесли несколько блюд с падалью на выбор. Ему они не подошли.
— Говори, как есть! Полевки, половина дохлого голубя, сушёная жаба.
— Мерзость какая! Я даже проснулась.
— А я о чем? Сейчас принесут какую-то тыкву. Их он тоже, оказывается, ест.
Мерное звяканье посуды, костлявое плечо рядом со мной, хруст поглощаемой Ирэлем сырой тыквы. Семечки он забрал с собой, чтоб посадить. Все так хорошо и так приятно, даже выходки мага почти не бесят. Вот, что меня ждет дома — это вопрос, уж больно был зол мой дядюшка. Что я успела сотворить, о чем он мог внезапно узнать? Или все как обычно? Странно, что он разорился на иллюзию. Ой, что-то будет, я чувствую. Одно радует, эльф оттуда не удерёт.
Телегу пригнали довольно быстро и даже от души закидали соломой, а поверх неё мягким луговым сеном. За монетку трактирщик разорился кинуть поверх еще и попону. Пара лошадок запряжена и нервно копает мощеный камнями двор. К вечеру будем, осталось улечься вчетвером в неширокой телеге. Мальчишка на козлах широко улыбнулся, поймав от меня леденец.
— Спать! — плюхнулся Ирэль в центр ароматной копны, смяв попону.
— А ну брысь, дай расстелить, как следует! — спихнул его Грег, — Я по центру, со мной рядом Шерли, а по другую сторону, ирлинг. У него крылья как одеяло. Адриан, а ты иди на козлы.
— Кто не успел, тот опоздал! — плюхнулась теперь уже я в центр телеги. Следом с боков от меня рухнули Ирэль и Адриан.
— А я?!
— А ты медленный! Ложись рядом с Ирэлем, места хватает, я немного подвинусь. Мальчик! Разбуди нас на подъезде к крайнему хуторку, ладно? Надеюсь, он услышал. Спать!
Адриан
Какое невероятное счастье трястись в телеге через всю столицу, лежа в колючем сене. Шерли уснула почти сразу. Грегор выдал тираду насчет бесполезных рабов и заставил ирлинга перевернуться на живот. Теперь мы лежим вчетвером, укрытые перьевым одеялом, так странно. Но самое главное, что любимая тихо сопит прямо мне в ухо. Так сладко и так упоительно нежно, и я могу трогать ее смуглую кожу, легонько гладить по волосам, расправлять складки одежды, чтобы не мешали. Надеюсь, она меня не прогонит. Стоит приложить массу усилий, чтобы понравиться ее маме и дяде. Думаю, это может мне сильно помочь
Мимо телеги ползут, не спеша, деревни, поля и сады. Дорога лежит все дальше на запад. Там суше воздух, там больше разнообразие видов, а самое главное, мы едем все дальше и дальше от моего родного клятого Края Туманов. Крепко заснуть удалось только к вечеру, до этого солнце нещадно палило прямо в глаза.
Зато очнулись мы все под громогласный крик.
— Пригрел змею у себя на печи! Проститутка!
Я подлетел.
— Дядя, — сладко потянулась Шерли под крылом ирлинга, не спеша вылезать наружу, — я так рада видеть вас в добром здравии!
— Ты что себе позволяешь! Я твоему отцу обещал воспитать тебя, как подобает! А ты? Не замужем до сих пор, живешь в этой вашей столице! Приехала не пойми с кем, обжимаешься на телеге!
— Что вы! Как вы вообще могли такое обо мне не то что сказать, а даже подумать! Мы находимся все вместе на службе у Императорского дома. Адриан меня придержал, чтобы не скатилась с телеги.
— А почему вы тогда спите под одним одеялом?
— Ах, это? Так это не одеяло, это такая говорящая птица. Мне его подарили, а оставить было не с кем, пришлось брать с собой. Вы так настаивали на моем приезде, я торопилась, как только могла. Даже вещи с собой не захватила.
— Птичка, говоришь, ну тогда ладно еще, — дядя потыкал в крыло ирлинга стеком, — редкая, небось? Можно подороже продать?
— Держу на ингредиенты. Пух очень ценится.
— Не надо меня щипать! — очнулся наконец Ирэль.
— А и в правду, говорящий. Но ты меня с мысли-то не сбивай. Живешь-то ты, прямо скажем, бесчестно. А отец твой с меня потом спросит.
— Он жив? — подал голос Грегор, — просто Шерли…
— Помер, лет двадцать назад, как бы иначе он допустил такое! В Академии отучилась! Магесса! Позорище. Замуж так и не вышла, детей не нажила, а лет то ей уже ого-го. Значит, не берет никто замуж-то. Видать, чем-то нехороша. Так я говорю?
— Между прочим, я звал Шерли замуж еще лет пять назад.
— А она что?
— Так и не ответила.
— Я тоже готов жениться, хоть сегодня.
— Дядя, а вызывали-то вы меня зачем так срочно?
— Кузнец овдовел только неделю назад. Неудачно отмахнулся у наковальни, и вот таков печальный итог. Деток сиротами оставил. Двое сыновей у него, у обоих уже усы пробиваются.
— Мои соболезнования, это большая утрата.
— И мои тоже, — зевнул демонов Грег.
— Так вот я и подумал, жених хоть куда, даром, что вдовый. На молодую зариться уже не будет. Шерли нашей полных двадцать пять лет, авось, и возьмет в жены-то.
— Нет!
— Ну я так и подумал, раз уж ты двоих женихов привезла. Сейчас все обсудим, я присмотрюсь, мамка твоя подскажет, и свадебку-то сыграем.
— Нет!!!
— Вот ведь, живет в столицах, а девичью скромность не растеряла. У нас так принято молодым девушкам капризы выказывать, чтоб поуговаривали маленько.
— Нет!!!
— От заладила. Традиции-то знает! Блюдет, значит, себя. А я уж думал… Марш в дом! Пять лет носа не показывала. Мамка вся извелась. А вы ребята со мной, значит, останетесь. Сейчас птичку пристроим на ночь и поговорим по душам. А завтра к вечеру уже и определимся.
— Нет!!!
— Я тебя вынянчил, выкормил, в Академию учиться отпустил…
— После того, как я курятник случайно сожгла!
— Не важно. Это сейчас не важно. Приданое тебе собрал.
— Какое приданое, дядя?! Какое приданое!!!
— Скоро узнаешь. Женихов пригласила, а теперь что, в кусты? Марш в дом, пока я тебя в подвале не запер! Пять лет дома носа не показывала! Все соседи болтают о ней черт-те что! Без мужа отсюда ты не уедешь, запомни! А птичка что кушает?
— Падшие абрикосы сойдут, я их чую.
— Эх, забавный. Там волки к селу подходят, где абрикосы растут. До утра обождать придется.
Глава 21
Шерли
Шутка перестает