chitay-knigi.com » Ужасы и мистика » Блейз - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 66
Перейти на страницу:

«Это не место для ребенка, – думал Блейз. – Такому малышуздесь делать совершенно нечего».

Слева находился «Дом ужасов», перед которым раскачивалсявзад-вперед механический клоун, то и дело разражаясь взрывами демоническогохохота. Кончики его рта подняли так высоко, что выражение веселья большенапоминало гримасу боли. Источником повторяющегося хохота служила магнитофоннаялента, запрятанная в его внутренностях. Громадный мужчина с синим якорем,вытатуированном на одном бицепсе, бросал тяжелые резиновые шары в деревянныемолочные бутылки, выстроенные пирамидой. Его прилизанные, зачесанные назадволосы блестели под разноцветными огнями, как шкура выдры. «Дикая мышь»поднималась, а потом падала вниз под вопли деревенских девушек в обтягивающихкофточках и коротких юбках. «Лунная ракета» мчалась вверх, вниз, по кругу;благодаря скорости лица пассажиров растягивались в гоблинские маски. Воздухнаполняло великое множество запахов: картофеля фри, уксуса, тако[46], попкорна,шоколада, жареных каштанов, пиццы, перца, пива. Центральная аллея напоминаладлинный, ровный коричневый язык, забросанный тысячами скомканных оберток,миллионом затоптанных окурков. Под яркими огнями все лица выглядели плоскими,гротескными. Мимо прошел старик с вытекшей из одной ноздри соплей. Он елпеченое, в сахарной пудре, яблоко. За ним – мальчишка с вишневым родимым пятномна щеке. Старая негритянка в парике из светлых, высоко зачесанных волос.Толстяк в бермудских шортах с варикозными венами на ногах. Его футболкуукрашала надпись:

«СОБСТВЕННОСТЬ „БРАНСУИКСКИХ ДРАКОНОВ“».

– Джо, – позвал кто-то. – Джо… Джо!

Блейз повернулся, попытался понять, кто говорит. И увидел туженщину, все в той же ночной рубашке, из кружевного выреза которой практическивываливались ее дойки. Красивую молодую мать Джо.

Его охватил ужас. Сейчас она его увидит. Не может неувидеть. А увидев, отнимет у него малыша. Он крепче прижал к себе Джо, словнотем самым мог гарантировать, что ребенок останется у него. Маленькое тельцебыло теплым и вселяющим уверенность. Прижимая мальчика к груди, Блейзчувствовал, как стучит его сердечко.

– Вон он! – закричала миссис Джерард. – Это он, мужчина,который украл моего младенца! Схватите его! Поймайте его! Верните мне моюкрошку!

Люди начали оборачиваться. Блейз находился рядом скаруселью, и громкая, быстрая музыка рвала барабанные перепонки. Отражалась отстен павильонов и эхом возвращалась к карусели.

– Остановите его! Остановите этого мужчину! Остановитепохитителя младенцев!

Мужчина с татуировкой и прилизанными, зачесанными назадволосами направился к нему, и вот теперь наконец-то Блейз смог перейти на бег.Но центральная аллея вдруг удлинилась. Уходила на мили и мили, эта бесконечнаяМагистраль развлечений. И они все бежали за ним: мальчик с родимым пятном нащеке, негритянка в блондинистом парике, толстяк в бермудских шортах. А механическийклоун хохотал и хохотал.

Блейз пробежал мимо другого зазывалы, который стоял возлегиганта, одетого во что-то, напоминающее звериную шкуру. На щите над егоголовой указывалось, что он – человек-леопард. Зазывала поднес микрофон ко ртуи заговорил. Голос его, усиленный динамиками, покатился по центральной аллее,как раскат грома:

– Спешите, спешите, спешите! Вы еще можете увидеть КлайтонаБлейсделла-младшего, известного похитителя младенцев! Положи ребенка на землю,парень! Он прямо перед вами, друзья, прибыл из «Апекса», рядом с которым живетна Палмер-роуд, а в сарае у его дома стоит краденый автомобиль! Спешите,спешите, спешите, посмотрите на живого похитителя младенцев, прямо здесь…

Блейз прибавил скорости, воздух с всхлипами врывался ивырывался из груди, но преследователи приближались. Он оглянулся и увидел, чтопогоню возглавляет мать Джо. Ее лицо менялось. Лицо бледнело, за исключениемгуб. Они становились все краснее. Из-под верхней губы вылезали растущие зубы.Пальцы заканчивались ярко-алыми когтями. Она превращалась в невесту Йорги.

– Схватите его! Поймайте его! Убейте его! Этого похитителямладенцев!

А потом Джордж зашипел ему из теней:

– Сюда, Блейз! Быстро! Шевелись, черт побери!

Он свернул на голос и очутился в «Зеркальном лабиринте».Аллея разбилась на тысячи искривленных дорожек. Ударяясь о стены, онпродвигался по узкому коридору, тяжело дыша, словно загнанный пес. А потомДжордж возник перед ним (и позади него, и по бокам), чтобы сказать:

– Скажи им, пусть они бросят их с самолета, Блейз. Ссамолета. Заставь бросить их с самолета.

– Я не могу выбраться отсюда, – простонал Блейз. – Джордж,помоги мне выбраться отсюда.

– Это я и пытаюсь сделать, ослиная жопа! Заставь бросить ихс самолета!

Они находились у лабиринта, всматривались в него, но из-зазеркал создавалось полное ощущение, что они вокруг него.

– Схватите похитителя младенцев! – визжала жена Джерарда.Зубы ее стали огромными.

– Помоги мне, Джордж.

Вот тут Джордж улыбнулся. И Блейз увидел, что его зубы тожестали длинными, слишком длинными.

– Я тебе помогу. Дай мне ребенка.

Но Блейз не отдал. Блейз попятился. Миллион Джорджейнадвинулись, протягивая руки, чтобы отнять младенца. Блейз повернулся ибросился в другой сверкающий коридор. Его кидало от стены к стене, как шарикдля пинбола, а он старался уберечь Джо от ударов. В таком месте малышу делатьбыло нечего.

Глава 15

Проснувшись с первым светом зари, Блейз поначалу не понял,где находится. Потом сообразил что к чему и рухнул на бок, тяжело дыша. Всяпостель промокла от пота. Господи, какой же жуткий сон.

Он поднялся, прошел на кухню, чтобы проверить младенца. Джокрепко спал, выпятив губки, словно обдумывал что-то очень серьезное. Блейзсмотрел на него, на то, как медленно поднимается и опускается его грудь. ГубкиДжо шевельнулись, и у Блейза мелькнула мысль, что младенцу приснилась бутылочкаили мамкина сися.

Он сварил кофе, сел за стол в теплом нижнем белье. Газета,купленная вчера, лежала среди обрезков, накопившихся от составления письмародителям младенца. Блейз вновь прочитал заметку о похищении и опять его взглядупал на строку в рамочке: «Обращение отца к похитителям», стр. 6. Блейз открылшестую страницу, где и нашел «Обращение», набранное большими буквами изанимающее полстраницы. Он прочитал:

ТЕМ ЛЮДЯМ, У КОТОРЫХ НАХОДИТСЯ НАШ РЕБЕНОК!

МЫ ВЫПОЛНИМ ЛЮБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ОДНОМ УСЛОВИИ: ВЫ ДОЛЖНЫПРЕДСТАВИТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, ЧТО ДЖО ЕЩЕ ЖИВ. У НАС ЕСТЬ ГАРАНТИИ ФЕДЕРАЛЬНОГОБЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ (ФБР), ЧТО ОНО НЕ БУДЕТ ВМЕШИВАТЬСЯ ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ВАМИВЫКУПА. НО МЫ ДОЛЖНЫ ПОЛУЧИТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, ЧТО ДЖО ЖИВ!

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 66
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности