Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, дальше лица гостей вытягивались и слышался резонный вопрос. Причем часто полушепотом:
– Кузина? Нам казалось, вы сирота, лорд Кроули.
– А вот, – продолжал загадочно улыбаться этот гад, – нашлась, совершенно неожиданно. Мы с ней на одно лицо, не правда ли? Родство отрицать бессмысленно.
В этот момент я недобро на него косилась. Потому что из общих черт у нас максимум насчитывалось лишь наличие рта, носа и двух глаз.
А дальше я натягивала улыбку и приветствовала гостей. После подходили следующие приглашенные, и история повторялась.
– Лорд Кроули, – шепнула я своему «братцу», когда между приходом гостей возникла пауза. – А вы не думали, что появление внезапной родственницы может вам сорвать контракт?
– Это почему же? – не понял лорд. – Если вы будете вести себя достойно и не станете позорить мою фамилию, которую я вам на время «выдал», то уверен – все пройдет как по маслу.
Я тихо фыркнула.
– Это было бы недостойно аббатисы. Но я о другом, – обернувшись в сторону приемной залы, где, общаясь между собой, бродили гости, продолжила я. – Появление внезапной родственницы женского пола может подпортить некоторым их матримониальные планы. Как-никак теперь я ваша родственница – имею право на кусочек пирога.
– Это еще на какой кусочек? – удивился лорд.
– Ну как же? – усмехнулась я. – Выгляжу я молодо, возраст самый что ни на есть брачный, а вы – как единственный родственник мужского пола – просто обязаны обеспечить мне приданое.
Глаза мужчины округлились.
– Значит, мне повезло, что вы моя ненастоящая кузина, – ответил он. – Чуется, что с вашей акульей хваткой, аббатиса, я бы не сумел вас обеспечить.
Я пожала плечами, а меж тем ощущение, что моя спина горит от пересудов среди гостей, никуда не делось. Буквально кожей я ощущала, как мне перемывают кости.
К счастью, все прекратилось, когда появился последний гость – местный нотариус, господин Нортингтон с женой и дочерью, милой пышногрудой девицей, смотрящей на Кроули с таким обожанием, что сомнения не оставалось – вот еще одна из претенденток на руку и сердце, которые, впрочем, уже были заняты.
Бедняжка наверняка сильно расстроится, когда узнает правду о лорде и принцессе.
Но пока званый ужин шел своим чередом: гости расселись за столы, слуги подали первые блюда, разговор пошел о совершенно никчемных темах – погоде, местных сплетнях, кто с кем породнился, кто от кого родил.
Я бы пропускала все меж ушей, если бы внезапно не услышала фамилию отца.
– А недавно здесь проездом была дочь покойного лорда де Сента, – с восторгом прощебетала миссис Корни, жена владельца одного из постоялых дворов. – Она остановилась у нас вместе с компаньонкой. Суровая женщина, чувствуется, как она подавляет бедняжку Беллатрис. Ей и без того досталось в этой жизни. Потерять отца…
У меня аж в горле пересохло, и вилка, которую держала в руках, едва не выпала из пальцев.
– Беллатриса де Сент? – переспросил Кроули, сам немало удивившись подобному. – Расскажите подробнее. Я ведь знал ее отца.
– Да-да, – закивала миссис Корни. – Девушка едет в столицу на прием к его величеству.
Я сделала незаметный вдох, чтобы чуточку успокоиться, а после спросила:
– Сейчас столько самозванцев. С чего вы решили, что она та, за кого себя выдает? Наверняка найдется немало тех, кто захочет претендовать на наследство покойного лорда.
– Ну, мы же не глупые люди, – вместо жены ответил глава семьи Корни. – Мы ведь проверили документы. Они у девушки были в совершенном порядке.
– А я вот солидарен с госпожой Кроули, – внезапно произнес нотариус, и я вздрогнула от того, как неожиданно прозвучало это упоминание «моего» имени. – Документы, в которых нет изображения их владельца, сложно принимать за истину. Моя гильдия давно ратует за проведение в королевстве соответствующей реформы. В документах необходимо хотя бы схематическое изображение лица человека, подтверждающее его личность.
– Ерунда полная! – всплеснул руками местный владелец пекарен, чье имя я напрочь успела позабыть. – Вам лишь бы побольше бумаг замарать, чем нормальным делом заняться. Человек за всю жизнь столько раз меняется, от младенчества до старости, – это ж сколько портретов придется заказать?
– Пять-шесть минимум, – незамедлительно ответил нотариус Нортингтон.
В ответ послышались тихие фырканья и недовольные шепотки.
– Вот я и говорю, – ответил владелец пекарен. – Вам лишь бы бумагу лишнюю в ход пустить и деньги за это брать. Можно подумать, вы не в курсе, сколько стоят услуги портретистов, а уж изготовление миниатюрных изображений встанет в немалые деньги.
– Зато усложнит жизнь самозванцам, – поддержала я нотариуса, который явно оказался в меньшинстве с этой идеей. – В королевстве полным-полно мошенников, которые до сих пор пользуются этой лазейкой.
– Приятно слышать такие умные слова от столь молодой особы, – улыбнулся мне Нортингтон. – Кому-то повезет взять вас в жены. Красивая разумная девушка сейчас на вес золота.
Сразу после этой фразы нотариусу в бок прилетел тычок от жены, я же сделала вид, будто ничего не заметила. Да и Кроули будто специально закашлялся, отвлекая на себя внимание.
Тема разговора тут же сменилась вновь на погоду, на то, что дождей в этом сезоне слишком много и, не дай бог, такой статный, молодой и успешный лорд, как Кроули, подхватит воспаление легких. А меж тем ему пора бы уже подумать о семье, детях… ну и так далее.
Местные почтенные матроны прямо из кожи вон лезли, как бы невзначай обратить внимание Винсента именно на своих дочерей – Марису, Клариссу, Вентиссу…
Меня отчего-то это немыслимо бесило.
– Кузина, дорогая, – совершенно неожиданно обратился ко мне Кроули. – Ты бы не могла продолжить ужин без меня? У меня с господином Норингтоном есть дела. Мы говорили о них.
Я округлила глаза. Оставаться в обществе кликуш мне хотелось меньше всего, кроме того, мы с Кроули так не договаривались.
– Но это же дела семьи, – мило проворковала я. – Значит, и мои тоже. Или ты забыл, братец, что я от тебя ни на шаг не отстаю.
– Конечно, помню, – на губах Кроули возникла такая приторно сладкая улыбка, что мне захотелось разбавить ее стаканом воды, вылитым ему на голову. – Но тогда наши гости почувствуют себя одиноко.
Скрипнув зубами, пришлось согласиться. Если я обещала помочь Кроули – нужно отыгрывать роль его кузины до конца. Да и если он подпишет тот самый контракт, о котором так мечтает, то наверняка будет благосклонен подарить мне платье. А оно ой как мне необходимо.
– Хорошо, – кивнула я.
Вскоре Кроули и мистер Нортингтон вышли из-за стола, я же осталась одна на растерзание гостям. Приготовилась держать оборону: казалось, все эти люди должны на меня враждебно накинуться, но я не угадала.