Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив свой рассказ, он в изнеможении откинулся на спинку стула и апатично слушал, как мы с Флекнером обсуждаем наши дальнейшие шаги. Возможность того, что одно или несколько наших имен, в дополнение к имени Пристли, находились в ведении криминального треста, была самой серьезной вещью, которую следовало учитывать.
Мы, как обычно, держали руководителей криминального треста в поле зрения, но недавние события сделали их более осторожными, чем когда-либо, и мы не получили ничего ценного относительно их информации и планов. Больше всего мы боялись, что Пристли проговорился о профессоре Флекнере. В этом случае мы могли бы ожидать нападения на лабораторию в любой момент. Какую коварную форму это примет, мы не могли себе представить и, следовательно, не могли разумно подготовиться к встрече с ним.
Одно было несомненно. Если бы Флекнера предали и секрет телефоноскопа был раскрыт трестом, наша игра была бы проиграна.
– По крайней мере, – сказал я, – мы все должны оставаться скрытыми здесь, в лаборатории. Пристли, конечно, не может показаться на публике, пока мы не прикончим эту шайку. Я советую держать взаперти даже ваших слуг под тем или иным предлогом.
– Правильно! – согласился Флекнер. – И мы должны проявлять крайнюю осторожность, как открывая дверь, так и отвечая на телефонные звонки. Я попрошу мисс Стимсон следить за этими делами.
– Но мисс Стимсон нет здесь! – воскликнул Пристли с внезапной тревогой. – Мы должны немедленно вернуть ее. Возможно, они знают ее имя и теперь охотятся за ней.
Он бросился к телефону, не обращая внимания на свою физическую слабость.
Флекнер сделал движение, как будто хотел остановить его, но тут же, казалось, передумал.
– Не говорите, кто звонит, – вместо этого предупредил он Пристли. – Я проинструктировал ее, когда нанимал, держать свою работу в абсолютном секрете.
Мисс Стимсон жила одна в многоквартирном отеле. Через мгновение Пристли связался по телефону с портье и попросил позвать ее.
Выслушав ответ клерка, он повесил трубку и повернулся к нам, его лицо было еще бледнее, чем раньше.
– Они говорят, что ее там нет, и она не была в своей комнате уже несколько дней.
– Тогда они схватили ее! – воскликнул я.
Пристли опустился в кресло и закрыл лицо руками, слишком подавленный, чтобы говорить.
Профессор Флекнер был погружен в свои мысли, но ничего не сказал, и его похожее на маску лицо не выдавало никаких эмоций.
– Бедная девочка! – воскликнул я. – Они будут ужасно пытать ее! Должен же быть какой-то способ спасти ее!
– Я сдамся в обмен на нее, – заявил Пристли. – Позвольте мне сесть за аппарат.
Он подошел к коммутатору телефоноскопа и нажал на рычаг управления. Профессор Флекнер наблюдал за ним с сардонической улыбкой.
Но, к нашему недоумению, в ответ на манипуляции Пристли с рычагами ничего не произошло. Экран оставался пустым.
Флекнер усмехнулся.
– Он не сработало, не так ли? – усмехнулся он. – Видите ли, я заметил, что вы, парни, не совсем одобряете мои методы и можете взбунтоваться. Итак, пока вы спали, я изменил комбинацию включения приборов, чтобы никто, кроме меня, не смог работать с ними в дальнейшем.
– Более того, я построил эту квартиру несколько лет назад, когда начал делать секретные изобретения. Я предполагал, что мои идеи могут быть украдены. На дверях и окнах установлены потайные электрические замки и стальные решетки, выступающие поперек них из внутренней части соседних стен, так что выйти так же невозможно, как и войти. Я только что нажал секретную кнопку, которая приводит эти замки в действие. Я также нажал еще одну кнопку, которая вывела наш телефон из строя и еще раз вызвала Джеймса и его способного помощника. Вот они.
В лабораторию вошел Джеймс, гигант-спортсмен, которого Флекнер нанял в качестве дворецкого и камердинера. С ним был еще один мужчина, выглядевший столь же компетентно с физической точки зрения.
– Джеймс. – сказал его работодатель. – Какие-то джентльмены снаружи пытаются выведать наши секреты или похитить нас, или и то, и другое. Я уже немного рассказывал вам об этом. Я активировал все внешние замки и отключил телефон. Вы можете сообщить новость повару. Он, как обычно, доставит свои обычные запасы еды по трубе доставки и отправит обратно письменный заказ на следующий день, так что мы не будем голодать. Эти два молодых джентльмена – мои друзья, но сейчас они не совсем согласны со мной. Держите их под наблюдением, особенно пока они находятся в лаборатории. У них будет доступ только к этому помещению и к их двум спальням. Ты несешь дневную вахту, а Джон – ночную.
Затем он повернулся к нам.
– Я думаю, что понимаю некоторые вещи немного лучше, чем вы, парни, – сказал он. – Я думаю, что могу гарантировать, что мисс Стимсон не причинят серьезного вреда, прежде чем я спасу ее. Я также думаю, что с этого момента я могу довольно хорошо контролировать криминальный трест, и я не допущу никакого вмешательства.
Пристли развел руками и сдался без дальнейших слов, и я последовал его примеру.
В этот момент трубка для доставки газет щелкнула и уронила утренние газеты на стол позади нас. Каждый из нас взял по одной и сел читать, не ожидая ничего интересного от новостей, которые попали в печать. Это послужило скорее желанным отвлечением от напряженности.
Но в это конкретное утро мы обнаружили, что вместо того, чтобы отвлечь внимание, новости оказались жизненно важными для наших задач. Наконец-то деятельность криминального треста попала в публичную печать.
Не то чтобы поразительные истории на первых страницах раскрывали непосвященным дела рук этого зловредной организации. Даже я некоторое время вчитывался в первый попавшийся мне на глаза пункт, прежде чем заподозрил это. Первая полоса с тремя колонками была озаглавлена:
"ДВЕНАДЦАТЬ БОГАЧЕЙ ИСЧЕЗАЮТ;ЖЕРТВЫ ЗАГОВОРА С ЦЕЛЬЮ ПОХИЩЕНИЯ."
Оказалось, что за последние двадцать четыре часа в полицейское управление одно за другим поступили сообщения о таинственном исчезновении дюжины самых известных бизнесменов или банкиров в городе. Десять из них ответили на таинственные телефонные звонки в своих офисах, поспешно покинув их без каких-либо объяснений и сказав, что вернутся примерно через час. С тех пор никто не видел и