Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аля согласно кивнула.
– Да. Я рассказывала ей, когда только познакомилась с господином Ангустом. Так замечательно вышло: его кот.
Девочка набрала полную грудь воздуха, готовясь утопить Фенрира в новой порции речей, но демон жестом прервал ее. По властному взмаху руки и тому, как неуловимо изменились черты лица собеседника, Аля поняла, что лучше бы ей помолчать, и шумно выдохнула, сдуваясь. Вот командир на ее голову! Явно привык, что ему подчиняются. Интересно, кто он там у себя в Нижнем Мире? Впрочем, взрослые вечно указывают и приказывают, считая, что все знают лучше. Хотя Рангар тоже большой, а без возражений принимал поведение Фенрира.
От дальнейших размышлений Алинро оторвал слегка раздраженный голос демона:
– Что именно он сказал тебе? С чего вдруг подобные мысли пришли ему на ум? Почему тебя это беспокоит?
Аля честно постаралась не отвлекаться и ответить по возможности кратко:
– Он сказал, что раньше, когда я приходила, со мной будто солнышко заглядывало в его дом. Господин Ангуст его не видел, но ощущал тепло.
Тут малышка хотела добавить, как они в прошлый раз сидели на лавочке в саду, она помогала Ангусту приводить в порядок бороду, а потом пришел Пират и принес в зубах маленького крысенка. Но взглянув на холодное лицо Фенрира, передумала. Черствый сухарь ведь не проникнется, а злить вспыльчивого демона в ее планы совсем не входило. Алинро почесала нос и продолжила:
– Вот он и спросил, не случилось ли со мной что-то, не заболела ли я.
– Мало ли, кому и что кажется? – отмахнулся Фенрир. – Нашла повод грустить. Да он, может, давно спятил! Старые одинокие люди часто так и заканчивают жизнь. К слову, не думаю, что он подходящая компания для маленькой девочки.
Аля возмущенно напыжилась:
– Демоны тоже не самая удачная идея для знакомства. Верно?
– Именно так. И я тебе сразу об этом сказал.
– Если бы я общалась только с теми, кто считается подходящей компанией, моя жизнь стала бы невыносима! – пожаловалась малышка с такими непередаваемыми интонациями в голосе, патетично заломив руки, что Фенрир не сдержал улыбку.
– И все же, не стоит серьезно воспринимать подобные заявления. Если старик знает много историй, это еще не повод доверять ему во всех вопросах.
– Понимаешь, в чем дело? – понизила голос Алинро. – Не только в том, что сказал господин Ангуст. Хотя я склонна ему доверять. Даже бабушка сказала, что он хороший человек и разрешила ходить к нему в гости.
Фенрир и бровью не повел, тогда как в глазах у него вспыхнули опасные алые искры. Аля смотрела на волны, сосредоточив внимание на предстоящем откровении. Демон ждал.
– Вчера я нашла больного птенца. Вернее, не я одна, нас было трое. Ребята сказали, что он не выживет и лучше свернуть ему шею, чтобы не мучился.
Видно было, что слова даются малышке с трудом. Фенрир заинтересованно следил за ее мыслями, позабыв недавнюю вспышку гнева. Внезапно Аля подняла голову и в упор посмотрела на демона. Ей казалось, что живущий на дне его зрачков огонь сможет растопить ледяную корку разочарования в себе самой. Асурендр же, наоборот, почувствовал, как стихия, укрывшаяся во взгляде девочки, остужает, принося облегчение и спокойствие.
– Я не помешала им, – решительно произнесла Аля. – Вообще, они старше и, если подумать, были правы, но… Ведь я при этом ничего не почувствовала. Умом понимала, что жалко и все такое, а внутри лишь легонько царапнуло, и все. Я ушла.
– Раз понимала, в чем проблема? – тихо произнес Фенрир, сознавая, как сильно повлиял на жизнь ребенка.
– Это неправильно, так не должно быть! – Алинро с силой зашвырнула в воду горсть мелких камешков. – Раньше я бы так никогда не поступила. Я бы очень переживала за птенчика, и вот тут, – она приложила руки к груди, – тут стало бы больно. А теперь – нет. Понимаешь? Потому слова господина Ангуста.
– Ясно, – взмахнул рукой Фенрир, обрывая ее речь.
Все именно так, как должно. Синеглазка способна на чувства, но не глубже определенного уровня. Самые яркие эмоции она теперь может испытать лишь рядом с демоном, только ему принадлежит ее маленькое сердечко. Маленькое, но такое вместительное, такое удивительно особенное. И нет, он не собирался жалеть о содеянном. Сделка есть сделка. Он предупреждал, что далек от образа доброго друга. Скорее всего, со временем она сильно к нему привяжется, неосознанно будет тянуться, чтобы испытать всю палитру красок, на которую способна ее душа. Фенрир даст ей желаемое, и сам возьмет все, что захочет.
Если встречаться с Алей пореже, возможно, она не успеет привыкнуть к нему слишком сильно? Когда он вернет ей способность дарить миру себя, каково это будет для них обоих? Он же вернет? Ведь собирался. когда-нибудь. Когда-нибудь она ему обязательно надоест, когда-нибудь она вырастет и перестанет быть такой трогательно непосредственной, такой искренней и чистой. Когда-нибудь. обязательно.
– Это нормально, ты взрослеешь, – развел руками Фенрир. – Дальше похожих ситуаций станет еще больше. Чем старше мы становимся, тем меньше нас задевают определенного рода вещи. В детстве любая мелочь – целое событие, крошечная печаль – настоящее горе. С возрастом опыт и разум подавляют спонтанные душевные порывы. Организм учится защищать психику от внешних угроз, особенно там, где ты не способна ничем помочь. Сама сказала, что понимала: птенец не выживет. Так какой смысл о том горевать? Кому нужны твои сострадание и боль?
Аля почувствовала, что ей становится легче. Слова демона успокаивали. Девочка не хотела смиряться с ними, но и не могла отрицать их справедливость. Она не единожды видела, как взрослые принимали решения, руководствуясь холодным расчетом. Даже бабуля говорила: порою чувства мешают думать, тогда как обязательно нужно взвешивать последствия своих поступков. Быть может, это оно и есть? И отсутствие душевных терзаний лишь новый этап развития? Правда, такое развитие не слишком нравилось Алинро, но разве в ее силах противостоять самой природе? Нельзя же запретить зернышку превратиться в растение.
– Получается, со временем я стану такой же… – Малышка задумалась, подбирая слова.
В голове вертелись картинки, виденные в разное время и в разных местах. Отчего-то вспомнилось равнодушное лицо пожилого господина, который перешагнул через упавшую на улице тетю. У нее было рваное, грязное платье и растрепанные волосы. Алинро пыталась помочь ей, но незнакомка молча отпихнула малышку, поднялась и побрела дальше своей дорогой. Так девочка и не поняла, отчего все иногда не так, как видится. Аля не хотела становиться похожей ни на ту тетю, ни на замечающего лишь то, что ему удобно, господина. Ей не нравились большие дяди, которые обижали друг друга и, хуже того, некоторых женщин.
Как-то малышке довелось стать свидетельницей одной некрасивой сцены, когда двое мужчин волокли за собой слабо упирающуюся даму. Она казалась Але очень красивой: с длинными вьющимися волосами, ярко накрашенными губами и таким же броским нарядом. Правда, женщина употребляла слова, от которых госпожа Трудан хлопнулась бы в обморок. А потом один из спутников той дамы отвесил ей затрещину и тоже грязно выругался. Тогда-то Алинро и дала себе обещание: во что бы то ни стало научиться себя защищать. Чтобы никто и никогда не посмел обходиться с ней подобным образом, как бы она себя ни вела. Она должна стать сильной независимо от того, в какой среде окажется в дальнейшем.