Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бес, как ты? — уже ко мне обратился командир.
— Нормально. Вроде отдохнул немного. Смотрю, разобрались с убежищем, запустили насос и прочее.
— Да, разобрались. Как вы с Партизаном ушли, так этим и занялись. Через сутки одну группу отправил по вашему следу, чтоб ещё в укрытии припасы положили. Примерный квадрат был известен, так что нашли быстро и назад. За сутки вернулись.
— Сам шёл?
— Да, я и ещё один боец — Лёха. Ты его знаешь, он самый молодой среди нас. Это он тебя с чёртом перепутал.
— Понятно, а я с Партизаном потерялся, — начал доклад, говорил медленно, подробно, — когда реку переходил, меня и снесло. А потом ещё и бот кружил. Пришлось прятаться.
— Так Партизан дошёл до наших или нет?
— Не знаю, но надо ему помочь, встретить в укрытии, что ближайшее от нас. Да и ещё туда припасов отнести. Мы ж, считай, всё забрали.
— Ты не сказал, откуда столько девушек? И все как на подбор, примерно одного возраста.
— Из лагеря пришлось повоевать немного, но ушли, оторвались.
— Ясно. Ладно, ты отдыхай, а я подумаю, кого отправить с припасами.
— Я тоже пойду. Только отдохну немного.
— Нет, Бес. Тебе двое суток отдыха. Ты себя видел?
— Со мной всё в порядке, Заря.
— Не обсуждается. А чтоб совсем скучно не было. Мы тут связь пытаемся наладить, слушаем эфир постоянно, но только помехи. Вот и заступишь на дежурство радиоузла. А мы разберёмся.
— Принял, командир, — возразить Заре было нечего. Действительно устал за эти несколько дней, недель, что скакал как загнанная лошадь. Только удивлялся, откуда у меня силы берутся. На недостаток физической подготовки я не жаловался, но ранение и нечастые тренировки, что проводил у себя в лесничестве это не те нагрузки, к которым раньше переносились легко и непринуждённо. А сейчас действительно накрыло: усталость, сонливость, не говоря про боль во всех мышцах. Так что действительно, некоторое время необходимо отдохнуть.
— Товарищ Заря, товарищ Заря! — вбежал запыхавшийся боец.
— Что случилось⁈
Смотря на присутствующих, и я подобрался. Слишком взволнованным выглядел солдат.
— На всех частотах идёт радиопередача. Набор сигналов разной длины.
— Азбука Морзе?
— Нет, не похоже. Я включил запись и сразу сюда. Это какой-то шифр.
— Хорошо, пошли послушаем…
* * *
Прерванное совещание так и не возобновилось. Все ожидали расшифровки послания, а что это именно послание никто не сомневался. Враг обладал явным превосходством в техническом и технологическом плане и любые попытки зафиксировать факт радиообмена, а тем более расшифровать случайно записанный узконаправленный сигнал не удавалось до сих пор.
— Что скажете, товарищ министр? — стоя в помещении радиоузла, убрав наушник от уха, поинтересовался Президент.
— Сигнал повторяющийся, цикличный. Состоит из разной продолжительности звуков. Похож на азбуку Морзе, но это не она. Явно слышны три различные длины звука, а не два, как принято у нас.
— Это, думаю, заметили все. Ваше мнение, что это?
— Трудно сказать, — пожал плечами Шевцов. Он был не силён в криптографии и делать поспешные выводы не спешил, — надо дождаться расшифровки.
— Соглашусь, — недовольно произнёс Президент. Пойдёмте товарищи, не будем мешать.
И только группа лиц во главе с Президентом покинула радиоузел, как за ними выбежал офицер.
— Товарищ Президент!!! Началась голосовая передача!..
— Перевод точен? — поинтересовался Президент, не веря тексту сообщения, хотя он, как и другие товарищи, прослушали его в прямом эфире.
— Это не перевод, товарищ Президент. Голос вещал на русском, английском, французском и китайском языках, правда с сильным акцентом, но переводить ничего не понадобилось.
— Да-да. Всё верно, — пробормотал Президент, вчитываясь в текст второй час транслируемого сообщения, которое гласило: «Отдайте всех хосков или планета будет уничтожена».
— Может в третьем слове неточность? Сверялись с текстом на других языках? — предположил один из участников совещания.
— Третье слово как раз на всех языках звучало одинаково, так что ошибки быть не может.
— Так, товарищи, — взял слово Президент, — что такое «хоски»? Ваши предположения?
— Это слово созвучно с «хаски», может, им нужно отдать всех собак этой породы, и тогда они улетят? — предложил заместитель министра иностранных дел. Как и министр экономики, первое лицо министерства погиб во время зарубежной поездки, разбившись на самолёте.
— Как вариант, но слишком притянуто, но я распоряжусь узнать, сколько в убежищах собак этой породы, но сомневаюсь, что много, — отозвался министр внутренних дел.
— Товарищ Президент, может попробовать связаться с… — запнулся на следующем слове заместитель министра. Для него, одного из самых молодых присутствующих на совещании были чужды слова: «враг», «агрессор», «захватчик», но он поборол в себе чувство страха и продолжил, — с врагом и уточнить, что они имели в виду, а то получится нехорошо, если мы им приведём десяток собак, а окажется, они имели в виду совсем иное.
Президент взглянул на Шевцова.
— Пробовали, товарищ Президент, — тут же отозвался министр обороны, — ответа нет.
— Продолжайте пробовать установить контакт. Текст сообщения согласован?
— Да, с министром иностранных дел и с учёными. Мы для установления контакта и прояснения ситуации изначально планировали передавать математический шифр, но если эти владеют нашим языком, то с соблюдением мер безопасности, начали трансляцию открытым текстом. Задействовали автоматические радиоузлы, что находятся на значительном удалении от убежища.
— Хорошо, что это может быть ещё?
— Полезные ископаемые, может это какие сплавы или химические элементы?
— Не исключено, но исходя из текста сообщения, — заместитель министра иностранных дел вновь пробежался по тексту сообщения, что было распечатано и лежало у каждого из присутствующих, — здесь стоит «всех» и на других языках, в особенности сделав перевод с французского, можно сделать вывод, что это нечто живое.
— Вы уверены?
— Да, товарищ Президент.
— Тогда думайте, что это, а точнее, кто такие хоски и почему их надо отдать. Ультиматум, как видите, жёсткий, а противопоставить нам нечего. Только странно, почему не стоит срок его исполнения.
— Из этого можно заключить, товарищи, — впервые подал голос представитель научного сообщества, — что у агрессоров не возникает и тени сомнения о времени выполнения требования.
— Поясните.
— Для них это очевидный факт, что не требует уточнения. Как для нас слово: «Потом» означает не очень отдалённое будущее, но не факт, что свершится.
— Ничего не понятно.
— Инопланетяне имеют иные, совершенно отличные морально-этические, социальные нормы, другой уровень образования и прошли отличный от нас путь эволюции, наложивший свой отпечаток на развитие цивилизации. Для них, что для нас требует уточнения, не требует дополнительного акцента и расшифровки, это как сложившиеся годами, если не столетиями правила и нормы, а, если быть точнее… — распалялся представитель научных кругов.
— Станислав Юрьевич, товарищ академик, — прервал его Президент, — мы вас поняли. Что вы предлагаете? — тут академик пожал плечами и хотел вновь разразиться тирадой из научных терминов и цитатами из научных работ, но слово вновь взял министр обороны.
— Товарищ Президент, разрешите, — и дождавшись кивка, Шевцов продолжил, — согласно имеющимся данным, на территории нашей страны в центральной и восточной её части инопланетяне спустили из космоса громадные летательные аппараты, что по нашим оценкам являются мобильными заводами по добыче и переработке полезных ископаемых. Так вот, не думаю, что агрессор пожертвует ими.
— Конкретней, что вы хотите сказать?
— Пока эти заводы работают, то Земле ничего не угрожает. Не бросят же они такое, видно, что редкое оборудование.
— Возможно, вы и правы, но уточните этот вопрос и, Станислав Юрьевич, как успехи с изучением инопланетных образцов?..
* * *
— Бес, как думаешь, что это? — мы стояли в помещении радиоузла, слушали повторяющийся сигнал.
— Настройка связи, проверка частот, — ответил быстро, зная из опыта Глена, что означает эта передача.
— Уверен? — с сомнением посмотрел Заря, — разве это не кодированное сообщение?
— Кодировать от нас сообщения им не имеет смысла, у них иной, пусть и привычный нам обмен данными по принципу радиоволн, но сигнал передаётся сжатым до предела узконаправленным пакетом. Анторсы могут передать весь текст «Войны и мира» за несколько секунд. Если была бы соответствующая чувствительная аппаратура, то определили, что модуляция сигнала идёт широкой полосой, в том числе в диапазоне, не воспринимаемым человеческим ухом. Могу только предположить, что как только они определят частоты, начнётся голосовая передача, — почему-то меня пробило на откровенность. Может, усталость сказалась,