Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Костры, горевшие в полях были и правда ясно видны. Спархокстарательно запомнил их местоположение.
— Мы, я думаю, загнем петлю на север, — тихосказал он. — Наверно лучше нам будет идти пока лесами.
— Странно, — проворчал Улэф.
— Что? — спросил Тиниэн.
— Эти костры расположены не так уж далеко друг отдруга. Если эти люди, что из разожгли знают друг друга, почему бы им не встатьлагерем вместе?
— Может они недолюбливают друг друга?
— Но тогда почему их лагеря так близко друг от друга?
Тиниэн пожал плечами.
— Кто разберет этих лэморкандцев.
— Во всяком случае сегодня мы с этим уже не сможемразобраться. Идемте назад, — сказал Спархок.
На следующее утро Спархок проснулся перед рассветом. Будяостальных он обнаружил, что нет Тиниэна, Берита и Телэна. Отсутствие Тиниэнаобъяснялось легко — он был в дозоре на краю леса. Однако повода исчезать упослушника и мальчика никакого не было. Спархок выругался и отправился будитьСефрению.
— Берит и Телэн куда-то исчезли, — сообщил он ей.
Сефрения вгляделась в темноту, окутывавшую их лагерь.
— Нам придется ждать, пока не рассветет. Если к томувремени они не вернутся, то придется идти искать их. А пока расшевели костры,Спархок и поставь на огонь мой чайник.
Когда небо на востоке начало светлеть, Берит и Телэнвернулись. Оба они были в возбуждении, глаза их блестели.
— Где вы двое были? — грозно спросил Спархок.
— Удовлетворяли любопытство, — ответилТелэн. — Мы решили навести визит нашим соседям.
— Берит, может ты скажешь толком?
— Мы прокатились к кострам тех людей в поле, сэрСпархок.
— Без моего разрешения?
— Но ты же спал, — встрял Телэн. — Мы нехотели будить тебя.
— Там стирики, сэр Спархок, — серьезно сказалБерит. — По крайней мере некоторые из них. Кроме того, там естьлэморкандские крестьяне, а у второго костра — солдаты церкви.
— А ты можешь сказать, кто это — западные стирики илиземохи?
— Не знаю точно, но у них были мечи и копья. Может бытьэто только мое воображение, но мне показалось, что люди у костров как-тостранно оцепенели. Вы помните лица тех, кто напал на нас в Элении.
— Да.
— Эти люди выглядели примерно так же. Они неразговаривали друг с другом, не спали и даже не выставили часовых.
— Хорошо. Сефрения, мог ли Ищейка оправиться такбыстро?
— Нет, — ответила она нахмурившись. — Однакоон мог еще раньше поставить их на нашем пути. Они будут делать то, что он имвелел, но не смогут сообразить, если случится что-то неожиданное.
— Но они смогут признать нас?
— Да, Ищейка ввел наш образ им в головы.
— И они на нас нападут?
— Это неизбежно.
— Ну тогда нам лучше побыстрее отправляться. Уж слишкомблизко от нас эти люди. Конечно, не очень хотелось бы ехать по незнакомойместности пока совсем не рассветет, но делать нечего, — сказал Спархок иповернулся к Бериту: — Я конечно благодарен за то, что вы узнали, но тебе не следовалоуходить без моего ведома да еще брать с собой Телэна. Риск входит в наши стобой обязанности, но у тебя не никакого права подвергать опасности и его.
— Он не знал, что я увязался за ним, Спархок, —вступился за послушника Телэн. — Я увидел, как он поднялся, и прокрался заним. Он не знал об этом, пока не заметил меня у самых костров.
— Это не совсем так, сэр, — с огорченным видомсказал Берит. — Телэн разбудил меня утром и предложил сходить туда наразведку. Мне тогда показалось это хорошей мыслью, и я не подумал, чтоподвергаю его опасности.
Телэн возмущенно воззрился на послушника.
— Зачем ты разболтал? — спросил он. — Я сплелтакую чудесную басню, а ты…
— Я давал клятву всегда говорить правду, Телэн.
— Ну а я-то не давал. А тебе бы надо было бы только держатьязык за зубами. Спархок меня не ударит — я маленький, а вдруг он решит тебяпобить?
— Ах, как приятно послушать такой диспут осравнительной морали перед завтраком, — сказал Келтэн. — Благодарякоторым… — он многозначительно посмотрел на костер.
— Твоя очередь, между прочим, — сказал ему Улэф.
— В смысле?
— В смысле готовить еду.
— Не может быть так быстро снова моя очередь!
Улэф кивнул.
— Не сомневайся, я слежу за этим.
Келтэн принял задумчивый вид.
— Может быть Спархок и впрямь прав, и не стоит терятьвремя на еду, — серьезно и значительно проговорил он. — Перехватимчего-нибудь в дороге…
Они быстро свернули лагерь и оседлали лошадей. Тут пришелТиниэн.
— Они разбились на маленькие кучки, — сообщилон. — Я думаю, они собираются прочесать окрестности.
— Тогда тем более нам надо держаться леса, —сказал Спархок. — Поедем.
Они продвигались осторожно, стараясь держаться подальше открая леса. Время от времени Тиниэн выезжал на опушку, чтобы посмотреть, чтоделают их преследователи в поле.
— Похоже, они стараются избегать леса, — сказал онпосле одной из своих вылазок.
— Они не могут соображать сами, — объяснилаСефрения.
— Не важно, что они думают, — заметилКелтэн, — важно, что они находятся между нами и озером. Мы не можем сейчаспробраться через них. Рано или поздно нам придется выйти из леса, и что когда?
— А все-таки, можешь ты сказать точно, кто из нихпрочесывает эту часть? — спросил Спархок Тиниэна.
— Солдаты церкви. Они верхами, ездят по полю кучками.
— И по многу их в каждой группе?
— С дюжину, примерно.
— А группы находятся на виду друг у друга?
— Они постепенно разъезжаются все дальше и дальше.