Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно. Эта тварь сейчас больна, из-за дыма, которыйсоздала Сефрения, но как долго продлится болезнь, мы точно не знаем. ХотяИщейка не смотрит на вас, как на врага, если он объявится на вашим пути —бегите, он за вами не последует. Хотя, я думаю, Тиниэн без сомнения прав, идвое из нас поедут с вами, чтобы обеспечить вашу безопасность.
— Как вы сочтете нужным, сын мой.
За время их беседы в лагере собрались остальные и Тиниэнвызвался сопровождать патриарха.
— Нет, — отвергла его предложение Сефрения. —Ты опытнее нас всех в некромантии, а это может нам понадобиться, и когда мыдоберемся до Рандеры, разве ты забыл?
— Я поеду, — сказал Бевьер. — У меня хорошаялошадь и я быстро смогу присоединиться к вам на озере.
— И я поеду с ним, — предложил Кьюрик. — Есливы попадете в беду, то тебе больше понадобятся рыцари, чем я, Спархок.
— Нет никакой разницы, Кьюрик, ты ничем не хуже.
— Но я не ношу доспехов, Спархок, — заметилоруженосец. — Вид Рыцарей Храма в полных боевых доспехах напоминает людям,что они смертны, а это хороший способ избежать многих неприятностей.
— Он прав, Спархок, — сказал Келтэн. — Еслимы нарвемся на земохов, или на солдат церкви, то лучше человеку быть подзащитой стали.
— Хорошо, — согласился Спархок и обратился кОртзелу: — Я хочу извиниться за принесенную вам обиду, Ваша Светлость. Хотя яне думаю, чтобы у нас был выбор. Останься мы в замке, обе наши миссиипровалились бы.
— Я по-прежнему все еще не могу одобрить все, что былосделано, сэр Спархок. Но ваши доводы были неоспоримы, так что не надо никакихизменений.
— Благодарю вас, Ваша Светлость. Постарайтесь теперьнемного поспать. Завтра вам придется долгое время провести в пути, —Спархок отошел от огня и принялся рыться в своей седельной сумке, пока не нашелкарту. Подозвав Бевьера и Кьюрика, он сказал: — Езжайте прямо на запад завтра.Постарайтесь пересечь пелозианскую границу в темноте. Потом повернете на юг иотправляйтесь в Чиреллос этой дорогой, — он показал. — Вряд ли самыйотчаянный лэморкандец рискнет пересечь границу и нарваться на стычку спелозианским пограничным патрулем.
— Разумно, — согласился Бевьер.
— Добравшись до Чиреллоса отвезите Ортзела в Базилику инавестите Долманта. Расскажите ему все, что произошло и попросите передать этоВэниону и остальным магистрам. Передайте им, чтобы они сопротивлялись всякимпопыткам послать Рыцарей Храма на погашение каких-либо междоусобиц, разожженныхМартэлом.
— Хорошо, Спархок, — пообещал Бевьер.
— Постарайтесь вернуться поскорее. Его Светлостьчеловек еще достаточно крепкий, и сможет ехать достаточно быстро. Чем быстреевы пересечете пелозианскую границу, тем лучше. Не тратьте времени понапрасну,но и не забывайте об осторожности.
— Ты можешь на нас положиться, Спархок, — сказалКьюрик.
— Мы присоединимся к вам у озера Рандера, как толькосможем, — добавил Бевьер.
— У тебя достанет денег? — спросил Спархок своегооруженосца.
— Хватит пока, — Кьюрик ухмыльнулся, — икроме того, Долмант и я старые друзья, и он никогда не откажет мне в некоторойсумме в займы.
Спархок рассмеялся.
— Ну, ступайте спать, — сказал он. — Я хочу,чтобы вы и Ортзел отправились с первыми лучами солнца.
Утром все поднялись до рассвета и проводили Бевьера иКьюрика с патриархом. Спархок снова сверился с картой при свете их маленькогокостра.
— Мы переправимся через реку снова, — сказал оностальным. — Потом мы отправимся на север.
Позавтракав, они перешли реку вброд и уже оставили егодалеко позади, когда где-то на востоке за тяжелой пеленой туч началоподниматься солнце.
Тиниэн пристроился к Спархоку.
— Я не хочу проявить неучтивость к духовной особе, новсе же скажу: я надеюсь, что выбор Курии не падет на Ортзела. Мне кажется дляЦеркви и всех четырех орденов начнутся плохие времена, если он сядет на трон.
— Он хороший человек, Тиниэн.
— Согласен, но он слишком ортодоксален. Архипрелатдолжен мыслить более гибко. Времена меняются, Спархок, и Церковь должнаменяться вместе с ними. А Ортзел не склонен к изменениям.
— Все в руках Божьих, но все же я определеннопредпочитаю Ортзела Энниасу.
— Все в руках Божьих, — повторил Тиниэн.
Совсем рассвело. Еще немного позже они увидели дребезжащуюрасхлябанную повозку лудильщика.
— Доброе утро, приятель. Как поживаешь? — спросилего Спархок.
— Да так себе, сэр Рыцарь, — со вздохом ответиллудильщик. — Эти войны совсем разорят меня. Кто будет заниматься своейпосудой, когда сейчас все работают мечами, а не сковородками.
— Это верно. А скажи мне, нет ли через реку, что там,впереди, какого-нибудь моста или брода?
— Лиги через две на север есть мост. А куда вынаправляетесь, сэр Рыцарь?
— К озеру Рандера.
Глаза лудильщика заблестели.
— На поиски сокровища? — спросил он.
— Какого сокровища?
— Каждый в Лэморканде знает, что там на поле битвыспрятано сокровище. Люди копают там уже полтысячи лет, но до сих пор находяттолько ржавые железки да кости.
— А откуда люди узнали об этом самом сокровище? —спросил Спархок, стараясь выглядеть как можно более равнодушным.
— Да чудное дело, сэр Рыцарь. Говорят, вскоре послебитвы люди стали видеть стириков, капающих там. Чудное дело, я говорю. Всемизвестно, что стирики не гоняются за деньгами, да и работать лопатой они нелюбители. Ну вот, люди поудивлялись, поудивлялись, а потом призадумались, аправда ли это стирики? Тогда и пошли слухи о сокровище. Так что все почитайполе перелопачено вдоль и поперек раз сто. Никто точно и не знает, что искать,да только каждый в Лэморканде покопался там раз или два за свою жизнь.
— Может, эти стирики знают, что там спрятано?
— Может оно и так, но никто с ними не разговаривал —они убегают, когда к ним подходишь близко.
— Да, ну спасибо тебе, приятель. Доброго дня тебе.
Они подстегнули лошадей и оставили позади дребезжащуютелегу.