Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словом, вопреки печальным обстоятельствам, приведшим их вПариж, все трое провели довольно приятный вечер — и все благодаря Стиви, еепрактицизму и неиссякаемому оптимизму, о чем они сказали ей, как только онавернулась. Их благодарность пробудила в душе Стиви теплые чувства; что ниговори, а похвалы были ей приятны. С тем она и заснула — довольно рано, так какустала больше остальных.
В шесть часов утра Стиви разбудил телефонный звонок. Услышавего, она так испугалась, что чуть не уронила аппарат. Звонок в столь ранний часмог означать только одно. Дрожащими руками она сняла трубку.
— Алло?
Это был Джейсон. Несколько минут назад ему позвонил дежурныйврач и напугал его чуть не до полусмерти.
— О господи… Что он сказал? — Со сна Стиви плохосоображала, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы вникнуть в смысл егослов. — Что-то случилось?
— Да, случилось… — Джейсон то ли вздохнул, то ливсхлипнул. — Кэрол… Она пришла в себя. Она не говорит, но она открылаглаза и кивнула.
— Боже мой! — Стиви повторила это несколько раз —ничего другого она все равно сказать не могла. Услышав звонок, она решила, чтослучилось самое страшное, и теперь никак не могла прийти в себя.
— Я сейчас еду к ней, — сказал Джейсон. —Если хочешь, поедем вместе. Ребят я пока будить не хочу — не стоит преждевремени пробуждать в них надежды. Сначала нужно убедиться, что Кэрол…
— Я еду с тобой. Мне нужно пять минут, чтобыодеться… — Она неожиданно рассмеялась. — Слава богу, она меняуслышала!
На самом деле Стиви вовсе не думала, будто это чудо совершилее многочасовой монолог. Время, крепкий организм Кэрол и БожественноеПровидение — вот что помогло ее любимой подруге очнуться. Слова же — это толькослова; впрочем, кто знает?!
— Что ты ей сказала? — поинтересовался Джейсон. Онуж было потерял надежду, когда выслушал вердикт врачей, и вот — на тебе! Непрошло и суток, как Кэрол вышла из комы.
— Я сказала, что она должна перестать лениться, —ответила Стиви, не замечая катившихся по ее лицу слез облегчения. — Что унее много работы и что она должна написать книгу. Что-то вроде этого…
— Это была прекрасная идея. — Джейсонрассмеялся. — Жаль, она не пришла тебе в голову раньше. Должно быть, Кэролстало стыдно, и вот результат!
— Хорошо бы так, но я думаю, она самасправилась, — ответила Стиви, думая о том, какой прекрасный подарок к Днюблагодарения преподнесла им всем Кэрол.
— Хорошо, одевайся, через пять минут я к тебезайду, — сказал Джейсон и положил трубку. К этому моменту Стиви успеланадеть джинсы и свитер, натянуть ковбойские сапоги и накинуть на плечи теплоепальто. Пару лет назад она купила их в магазине поношенных вещей, чтобыработать в саду, но они неожиданно оказались очень удобными. Стиви частоназывала их своими «счастливыми ботинками», и не ошиблась. Вчера она тоже былав них.
В такси по пути в больницу Джейсон и Стиви с волнениемобсуждали удивительную новость. Обоим не терпелось поскорее увидеть Кэрол.Джейсон, правда, напомнил Стиви, что Кэрол пока не говорит и что может пройтиеще несколько дней, прежде чем к ней вернется речь. Сам он, однако, не считалэто сколько-нибудь серьезной проблемой. Главное, Кэрол вышла из комы и теперьобязательно пойдет на поправку.
В больнице было тихо и безлюдно. Только в коридоре передпалатой Кэрол сидел на стуле охранник. Увидев Стиви и Джейсона, он сразупропустил их внутрь, решив, что их столь ранний приезд означает что-то неслишком хорошее. Но он ошибался. Это холодное и ясное парижское утро было,наверное, самым счастливым в жизни Стиви, да и Джейсон мог сравнить его развечто с днями, когда появились на свет их с Кэрол дети. То, что произошлосегодня, тоже было сродни второму рождению. Кэрол очнулась!
Когда они вошли, Кэрол лежала на кровати и смотрела впотолок широко открытыми глазами. Здесь же были дежурный ординатор и лечащийврач Кэрол. Она только что приехала — ординатор позвонил ей первой. УвидевСтиви и Джейсона, она приветливо улыбнулась, потом снова повернулась к своейпациентке и заговорила с ней по-английски. Взгляд Кэрол переместился; онапосмотрела на доктора, но ничего не ответила. Она вообще не издала ни звука ине улыбнулась, но, когда врач попросила пожать ей руку, пальцы Кэрол чутьзаметно дрогнули.
Потом Кэрол перевела взгляд на Джейсона и Стиви, новыражение ее лица не изменилось. Выступив вперед, Стиви заговорила с ней так,словно она была прежней Кэрол, а Джейсон наклонился и поцеловал в лоб, но и этоне вызвало никакой реакции. Минут через пять глаза Кэрол снова закрылись, и онауснула, а врач, Джейсон и Стиви вышли в коридор, чтобы поговорить.
— Почему она не реагирует?! — с тревогойвоскликнул Джейсон, поворачиваясь к врачу. Стиви тоже была обеспокоена, номолчала, решив, что на сегодняшний день они и так получили гораздо больше, чемрассчитывали.
— Это только начало, — ответила доктор. — Онаеще не различает лиц. Не исключено, что она частично потеряла память, ведь унее пострадали кора головного мозга и гиппокамп, а именно там находятсязапоминающие центры. Какой объем памяти утрачен, сказать пока нельзя. Приудачном стечении обстоятельств функции мозга восстановятся полностью, и памятьвернется, но на это потребуется время — много времени. Пока же ей придетсямногому учиться заново. Есть, ходить, говорить — ничего этого она пока неумеет. Ее мозг слишком долго был сдавлен образовавшейся гематомой, но шансы унее есть. И я бы сказала — довольно неплохие шансы.
Врач говорила с необычным для нее воодушевлением. Очевидно,она уже не рассчитывала, что Кэрол когда-нибудь придет в себя, и Джейсонневольно подумал, насколько верна старая истина: чудеса случаются, когда меньшевсего их ожидаешь.
Доктор повернулась к Стиви и улыбнулась:
— Вы молодчина, Стиви. Сестра сказала мне, что вчеравечером вы несколько часов разговаривали с мадемуазель Барбер. Думаю, этосыграло свою роль. Многие врачи считают, что при определенных условиях человек вкоме может услышать, что ему говорят, и отреагировать сознательным усилиемволи.
— Мне кажется, Кэрол проснулась, потому что достаточнодля этого окрепла, — возразила Стиви. — Ей пора было прийти в себя,вот она и очнулась.
Давно пора, подумала она про себя. Все-таки три недели былислишком большим сроком как для Кэрол, так и для ее близких. Особенно дляблизких, поскольку сама Кэрол вряд ли сознавала, что с ней происходит. Они жепостоянно боялись потерять ее, причем, возможно, смерть была не худшим исходом.Одним словом, прошедшие недели были самыми тяжелыми в жизни Стиви, и она быларада, что самое трудное осталось позади.
— Сегодня мы сделаем компьютерное сканирование имагниторезонансное исследование головы; кроме того, я приглашуспециалиста-логопеда, чтобы он проверил ее реакции. Не исключено, чтомадемуазель Барбер просто забыла некоторые слова; в этом случае речь быстровосстановится, нужно только немного ее подтолкнуть. Главное, пригласитьквалифицированного специалиста, — добавила врач. Стиви уже сказала ей, чтоКэрол неплохо говорит по-французски, но врач считала, что работать с нею долженанглийский или американский логопед. Только в этом случае Кэрол может быстреевосстановить речь.