Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разве такое кольцо могло кому-то не понравиться?
— Как оно тебе? — спросил он с нетерпением.
— Оно потрясающее, — прошептала она.
— Оно твоего размера, — добавил Трей нерешительно.
— Примерь его, — потребовал его отец, который демонстрировал гораздо меньше такта, чем сын.
Она осторожно достала кольцо и надела его на безымянный палец левой руки.
— Оно прекрасно, — сказала она и поднесла руку к свету. Луч заиграл на гранях камня.
В этот момент снова зазвенел колокольчик над дверью, и все трое обернулись.
Мэг будто бы ударило током, когда она увидела Джаретта, придерживающего дверь перед Тейлор. Как только та вошла в магазин, она бросила на Мэг предостерегающий взгляд. Это было совершенно излишне, так как Мэг и без того понимала, чего от нее ждут.
Так как Джаретт смотрел только на Мэг, он не сразу заметил остальных гостей. Затем ему бросился в глаза пожилой мужчина, который показался ему знакомым. Да, он был вчера вечером на приеме. Это был тот назойливый мужчина, освободиться от которого он помог Мэг. Ее будущий тесть.
Но тогда мужчина моложе, должно быть, ее жених? Он разглядывал его, однако не мог видеть лица, так как тот нагнулся к руке Мэг.
— О, можно мне посмотреть? — спросила взволнованно Тейлор и втиснулась между мужчинами. — Мэгги, дорогая, — она улыбнулась помолвленным, — поздравляю!
Джаретт снова почувствовал, как его сердце сжимается. Она же сама все ему рассказала. Тем не менее все в нем противилось тому, что его Мэг выходит замуж за другого мужчину. Еще только прошлой ночью она выкрикивала его имя в момент наивысшего блаженства. Горькое разочарование охватило его, когда он заметил, что Мэг избегает его взгляда.
— Вы — Тейлор Ги, — сказал жених Мэг, очарованно уставившись на актрису.
Он что, был слепым? Мэг во много раз прекраснее! Кроме того, она особенная, что вряд ли можно сказать о Тейлор.
Тейлор просияла:
— Да. А вы?
— Трей Карнеги-младший.
— Мой жених, — добавила Мэг. — А это отец Трея, Трей Карнеги-старший.
— Мы встречались вчера вечером, — заметил пожилой мужчина.
— Да? — Тейлор взглянула на Мэг, которая едва заметно кивнула. — Ну да, конечно! Я рада снова вас видеть. — Затем она посмотрела на Джаретта: — Господа, могу ли я представить вам моего очень хорошего друга и телохранителя? Джаретт Миллер.
Джаретт сделал шаг вперед и пожал руки обоим мужчинам.
— Как вы познакомились? — спросил мистер Карнеги у Мэг.
Мэг взглянула на Тейлор, которая с радостной улыбкой включилась в разговор:
— Мы встретились впервые вчера, когда я делала здесь покупки. Удивительно, насколько можно сдружиться за несколько часов знакомства, правда, Мэгги?
Мэг кивнула, однако она заметно нервничала.
— Что я сегодня могу сделать для вас, мисс Ги?
Тейлор по очереди взглянула на обоих Карнеги:
— Это личное дело. Если это вас не затруднит, ребята, я хотела бы поговорить с Мэг наедине.
— Никаких проблем. Мы вернемся позже и пойдем пообедаем, сладкая.
Последнее предложение Карнеги-младшего относилось к Мэг. «Сладкая»? Она кивнула.
— Около восьми?
Тем временем Карнеги-старший пристально разглядывал грудь Тейлор. В его взгляде читалось откровенное восхищение.
— Может быть, вы составите нам компанию, мисс Ги?
— Нет, — сказали Джаретт и Мэг хором.
Джаретт выдавил из себя любезную улыбку:
— Иначе мы опоздаем в детскую больницу, Тейлор.
— Ах да, точно. — Тейлор очень достоверно изобразила разочарование. — Может быть, в другой раз.
— Я буду надеяться, — сказал Карнеги-старший.
Джаретт вежливо поинтересовался:
— Чем вы занимаетесь, Карнеги?
Трей пожал плечами:
— Я работаю в семейном бизнесе.
— Нефть, недвижимость, транспорт, — громко заявил его отец. — Везде, где делаются большие деньги, Карнеги не остаются в стороне.
Джаретт кивнул. Другими словами, они были неприлично богаты.
— Мэг, — сказала Тейлор внезапно, — Джаретт рассказал мне, как вы прекрасно все сделали, заменив меня вчера. Я хотела лично поблагодарить за это.
— Пожалуйста, — пробормотала Мэг.
Тейлор указала на кучу мусора, которая прежде была красивой примерочной.
— Он также рассказал мне, что из-за моих сигарет произошел пожар. Мне жаль, что у вас были неприятности, — с состраданием проговорила она. — Насколько я поняла, Джаретт уже позаботился о компенсации?
Мэг коротко кивнула:
— Да.
Джаретт наморщил лоб. Он не хотел быть несправедливым к Тейлор. Все-таки она поблагодарила Мэг и попросила прощения за свои ошибки, как он и требовал от нее. Тем не менее ее голос звучал слишком неискренне.
— Тейлор хотела бы попросить тебя об одолжении, — сказал Джаретт.
— Каком?
Тейлор скорчила Джаретту гримасу и сказала Мэг:
— Морту Хекелю понравилось, как вы общались вчера вечером с детьми, как читали им. сказку. Вы можете научить меня этому?
Мэг поправила очки:
— Вы хотите, чтобы я научила вас читать?
Джаретт улыбнулся. Колкость удалась, и Тейлор ее поистине заслужила.
— Нет, — прошипела она. — Я хочу, чтобы вы научили меня, как правильно читать книги вслух.
— И рассказывать истории, — дополнил Джаретт. — Если ты не против и если у тебя есть время.
— Зачем вам это? — спросила она у Тейлор.
Та вздохнула:
— Морт ждет меня через несколько часов в детской больнице, где я должна буду почитать детям так же, как вы сделали это вчера вечером. И я должна знать, какие приемы вы используете.
— Что ж, думаю, что смогу дать вам несколько советов.
— Прекрасно, тогда начнем.
Мэг достала карандаш и бумагу. Мгновение она задумчиво смотрела вдаль, затем начала что-то писать.
— Вот. Здесь указаны несколько книг, которые вам следует купить в книжном магазине. Будет хорошо, если возьмете сразу несколько экземпляров. Тогда вы сможете оставить их детям.
— Запишите это, — сказала Тейлор.
— Итак, — начала Мэг, — когда вы читаете, то должны говорить, как на сцене. Вы должны выделять слова и делать паузы в подходящих местах. «Скажи мне, пестрая корова», — произнесла она громко и взглянула на Тейлор. — Попробуйте теперь вы.