Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте заключим сделку, – предложил Мейсон. – Я будумолчать, если вы подарите мне фотографию вашей сестры.
– Какую?
– Ту, где она садится в автомобиль.
– У меня есть еще одна такая же, я вам ее сейчас принесу, –сказала Мариан.
Она опять вышла в спальню.
– Это та самая девушка, что была с вами на корабле? –спросил Дрейк.
– Та самая, – ответил Мейсон.
Дрейк сказал:
– Парень, за которого она вышла замуж, – мошенник. Раза дваон попадал в переделки, а три месяца назад в Лос-Анджелесе его судили заубийство. Его ждал смертный приговор, но ему удалось вывернуться. Я сразу узналего.
Мариан Уайтинг вернулась с фотографией.
– Вот этот снимок.
– Мне хотелось бы заплатить… – начал Мейсон.
– О, нет-нет.
Адвокат указал на десятидолларовый банкнот:
– Это ваши деньги. Вы их выиграли.
– О, я не могу их взять.
– Почему?
– У вас было слишком мало шансов на удачу.
– Если бы я выиграл пари, то взял бы ваши десять центов, –серьезно сказал Мейсон. – А раз все сложилось иначе, вы должны получить десятьдолларов.
Мариан взяла банкнот и медленно свернула его.
– Все-таки это несправедливо, – сказала она.
Мейсон рассмеялся и пожал ей руку:
– Благодарю вас за помощь.
– Но вы сохраните в тайне то, что я рассказала вам обЭвелин?
– Да, сохраню, – сказал Мейсон. – Но если бы я получилинформацию из другого источника, то я, конечно, не мог бы гарантировать…
– О, тогда все в порядке. Я понимаю, это не может иметькакое-то значение, просто мне не хотелось бы, чтобы сестра думала, что я выдаюее тайны. Мистер Мейсон, мне все-таки неудобно брать эти десять долларов!
Рассмеявшись, адвокат взял Дрейка под руку и направился к двери.Мариан Уайтинг закрыла за ними.
Мейсон тихо сказал:
– На снимке, Пол, виден номер автомобиля. Фотография сделананедавно, и машина последней модели. Давай поедем в филиал твоего агентства ипопробуем разыскать эту машину.
– Неплохая идея, – одобрил Дрейк. – Кстати, узнаем, что онивыяснили об Эвелин Уайтинг.
В такси Дрейк спросил:
– Как насчет ее мужа, Перри? Он был на вашем пароходе?
– Нет, не был, – ответил Мейсон. – И я никак не могу понять,как все было устроено в Гонолулу. Наверно, Эвелин заранее написала письма длясестры и кто-то отправлял их авиапочтой после ее отплытия на пароходе.
– Зачем?
– Понятия не имею. Видимо, для алиби.
– Вполне вероятно, Перри. А через два-три месяца сестраприсягнула бы, что в это время Эвелин была в Гонолулу, и подтвердила бы это ееписьмами.
– Но вот загадка… Она возвращалась под своей настоящейфамилией, – сказал Мейсон. – В списке пассажиров значится как Эвелин Уайтинг.Как ты объяснишь это?
– Она могла заранее купить и обратный билет, – возразилДрейк. – Черт возьми, Перри, я не знаю. У нас еще слишком мало фактов. А как тыдумаешь, что произошло с ее мужем?
Мейсон пожал плечами.
– И кто был тот парень со сломанной шеей? – продолжал Дрейк.
– Подожди, – сказал адвокат, – тот парень, вероятно, ее муж.
– Под каким именем он был записан?
– Роджер П. Картман. Опиши мне того уголовника как можноточнее, Пол.
– Его настоящее имя Джеймс Уитли, – ответил Дрейк. – Иногдаон называл себя Джеймсом Клерком. Он худощавый и небольшого роста, с мелкимичертами лица, но опасный, как гремучая змея. Попался в двух-трех рэкетах исидел в Сан-Квентине и Фулсоме. Потом ему удалось увернуться от обвинения в убийстве.У него темные, близко посаженные глаза, тонкогубый рот и высокие скулы…
– Я уверен, это тот самый парень, что сидел в инвалидномкресле, – заявил Мейсон. – Конечно, я не мог разглядеть его лицо как следует.Это было нелегко. На нем были темные очки, голову закрывала повязка, но яхорошо помню: он был худой, небольшого роста, с тонкими губами.
– Вероятно, он пострадал на Гавайях в катастрофе.
– И Эвелин привезла его в Штаты на лечение.
– Наверное, он натворил что-нибудь в Гонолулу и теперьпрячется, – предположил Дрейк. – Нам заниматься дальше им, Перри?
– Конечно, – ответил Мейсон. – Запомни, Пол, если не найдемнужных доказательств, миссис Моор будет осуждена за убийство первой степени.Она лгала, будто не ходила с мужем на верхнюю палубу. У нее оказался его пояс сденьгами. Моор застрахован на большую сумму. На палубе прозвучало два выстрела,и позже там был найден револьвер Моора с отпечатками пальцев его жены на дуле.Вполне возможно, что миссис Моор не виновата. Я считаю так, в противном случаене стал бы ее защищать. Но если ко всем уликам добавится еще то, что оназвонила телефонистке и просила ту сообщить на капитанский мостик о человеке,которого столкнули за борт, то ее шансы становятся равны нулю. Присяжные могутвынести вердикт «виновна» без права обжалования, что автоматически означаетсмерть.
– Насколько убедительны показания свидетельницы против нее?– спросил Дрейк.
– Не знаю, – сказал Мейсон. – Предварительное слушаниеназначено на завтра. Я думаю, мне удастся заставить прокурора выложить все своикозыри. Это даст мне возможность проверить показания свидетелей на прочность. Кдню окончательного слушания дела Эйлин Фелл так отрепетирует свои показания,что запутать ее будет совершенно невозможно. Теперь же, может быть, удастсянащупать все слабые места в ее показаниях. По правде говоря, одно я уже нащупал– если только твои агенты раздобудут мне ее фотографию в вечернем платье.
– Зачем тебе этот снимок? – спросил Дрейк.
– Секрет, – ответил Мейсон.
– Насчет фотографии мы узнаем, когда приедем в офис, –сказал Дрейк. – Мои агенты занимаются этим.
Вскоре такси доставило их в филиал агентства Дрейка. Тамдетектив принял рапорты от своих подчиненных и быстро проглядел напечатанные намашинке отчеты.
– О’кей, Перри. Эйлин Фелл будет сегодня на приеме ввечернем платье. Оперативникам пока не удалось найти Эвелин Уайтинг. Все пункты«Скорой помощи» заявили, что они не высылали вчера машину в порт к пароходу.