Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О светлейший! — попросил слова визирь. — Все мы знаем, что ведьма обременена клятвой, которая может спасти нас. Она поклялась, что если найдётся человек, который отрежет лоскут от её подола, то ведьма никогда не войдёт больше в город. К тому же она отдаст храбрецу свою красавицу дочь в жёны!
— Да… — ответил падишах. — Но кто решится на столь отважный поступок?!
— А почему бы вашему любимцу, новому садовнику, не попробовать спасти своего господина от смертельной опасности, ибо он показал себя разумным и сметливым?
— Прекрасная мысль! — воскликнул обрадованный падишах. — Где мой садовник?!
Стражники схватили бедного рыбака и потащили во дворец.
— Оказываю тебе великую честь, спасти меня, твоего повелителя! — объявил падишах бедному рыбаку. — И приказываю отрезать лоскут от подола ведьмы!
Несчастный рыбак бросился к сундуку, умоляя его о помощи. И дал ему сундук волшебный меч и наказал стеречь ведьму ночью у городских ворот.
Ровно в полночь раздался ужасный свист и грохот. Страшная ведьма скреблась в городские ворота. А рыбак уже давно её поджидал. Изловчившись, подскочил он к ведьме и отрезал волшебным мечом лоскут от её юбки. Взвизгнула ведьма и пропала, а рыбак принёс лоскут её юбки домой и лёг спать.
Утром падишах велел звать садовника и наградил его золотом за службу. Вернувшись от падишаха, рыбак увидел, что лоскут ведьминой юбки превратился в изумительную парчу и бархат. Увидев такое чудо, рыбак поспешил к визирю, а тот захотел купить парчу для жены. Сшила жена визиря себе прекрасный наряд и пришла в нём во дворец. Жена падишаха, увидев парчу, чуть не умерла от зависти.
И вновь бедного рыбака призвал падишах.
— Твоя госпожа желает иметь парчу! — приказал он.
И снова бедный рыбак пошёл к сундуку, плача и стеная.
— О Аллах, где же конец моим несчастьям! Что же мне делать?! — рыдал он.
— Ступай в ведьмину пещеру, и она даст тебе ткань! — ответил сундук.
И пошёл рыбак в крутые скалистые горы, пока не добрался до ведьминой пещеры. И увидел в пещере девушку невиданной красоты.
— Дай мне воды, о красавица! — попросил он.
Девушка принесла ему чашу, полную воды, а сверху набросала соломинки. Рыбак сел на пол, начал пить воду, сдувая соломинки на край чаши. Вдруг раздался знакомый треск и грохот. Появилась ведьма.
— Дочь моя! Ты весьма неучтива и неприветлива с моим зятем! Зачем ты набросала эту солому в его чашу?!
— Не сердись, — ответила она ведьме. — Мой господин пришёл издалека и очень устал в пути. От чаши воды, выпитой сразу, он бы занемог. Поэтому я набросала мелкой соломы в воду, чтобы он пил не торопясь.
— Ты очень мудра, о моя дочь! Зачем пожаловал, зять?! — спросила рыбака ведьма.
— Падишах приказал мне под страхом смерти привезти ему парчи и бархата, — грустно сказал рыбак.
— Ну что же, — ответила ведьма, — я дам тебе парчи и бархата, каких свет не видывал!
И в мгновение ока явился караван из ста верблюдов и ста ослов, нагруженный парчой и бархатом. Затем ведьма посадила свою дочь и рыбака в шатёр на спине верблюда и отправила весь караван во дворец.
Увидев караван, полный драгоценных тканей, падишах обрадовался и вновь стал осыпать рыбака милостями. И жил рыбак со своими жёнами в мире и покое, пока не приключилась во дворце новая беда.
Дочь падишаха гуляла по саду, и её ужалила змея. Собрались все знаменитые табибы, но ни одно лекарство не облегчало страданий бедной девушки.
— Любой, вылечивший мою дочь, получит её в жёны! — объявил отчаявшийся падишах.
Но, сколько ни бились прославленные табибы, они ничем не могли ей помочь. И вновь призвал падишах рыбака.
— Ты совершил много чудесных вещей, — сказал он ему. — Излечи мою дочь, а не то прикажу тебя повесить!
И снова рыбак пошёл к сундуку за советом.
— Поди и найди змеиную чешую, а затем сожги её, — сказал ему сундук. — Это поможет твоей беде.
Бросился рыбак в горы и долго бродил, пока не нашёл змеиную чешую. Сжёг он её, и приползла к нему та самая змея, что укусила дочь падишаха. Поднял её рыбак с земли, спрятал в рукаве и отправился во дворец.
Падишах давно ожидал его. Вошёл рыбак в комнату дочери падишаха, которая лежала в забытьи. Осторожно выпустил он змею из рукава, и подползла она к ранке на ступне принцессы и вытянула свой яд обратно. Девушка открыла глаза и потребовала себе ужин.
Падишах на радостях сыграл пышную свадьбу. И зажил зять падишаха со своими тремя жёнами во дворце припеваючи, а сундук остался лежать в старой лачужке, покрытой пылью.
Но злые завистники не успокоились и теперь.
— О Великий падишах, — нашёптывали они, — твой зять — великий маг и кудесник. Вели ему отправиться в загробный мир и принести тебе весть от твоих славных предков!
Эта мысль пришлась по вкусу горделивому падишаху. И он сообщил о своём желании зятю.
Пришлось вспомнить рыбаку про брошенный сундук, и сказал сундук: «Скажи падишаху, чтобы тот собрал большую кучу дров. Затем залезай на дрова и прикажи поджечь их. Когда костёр разгорится, прикажи своей первой жене, легкокрылой Пари, вытащить тебя из огня и незаметно унести высоко в горы. Оставайся там неделю. Остальным же жёнам прикажи писать поддельные книги якобы от имени предков падишаха. Через неделю возвращайся с книгами обратно».
На следующее утро собрал падишах всех своих подданных на дворцовую площадь, где была собрана огромная куча дров. Рыбак забрался на дрова, и их подожгли.
Когда всю площадь окутал густой дым, Пари бесшумно подлетела и подняла рыбака высоко в воздух. Костёр догорел, и все разошлись по домам, а падишах велел не трогать пепел неделю.
Целую неделю жёны рыбака писали книги от имени предков падишаха, полные приветствий и восхвалений загробной жизни. Когда же книги были закончены, Пари взяла книги и улетела в ущелье, где был спрятан рыбак.
Пари подняла рыбака в воздух и перенесла его на площадь. Рыбак зарылся в пепел, ожидая рассвета. Утром вновь собрался народ на площади. Вдруг, ко всеобщему ужасу и изумлению, пепел зашевелился и из пепла вышел зять падишаха, живой и невредимый, с книгами в руках. Народ закричал приветствия, прославляя его.
— Видел ли ты, мой возлюбленный зять, моего достопочтенного отца?! — спросил восхищённый падишах.
— О да, Светлейший, воистину жизнь твоих предков наполнена блаженством. Вокруг них райские сады, полные дивных плодов, прекрасные гурии, услаждающие слух дивным пением. Твоё царствование кажется ничтожным по сравнению с тем, что имеют твои уважаемые предки на том свете! — ответил рыбак.