Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 2. Руттер и сыновья
На рассвете отряд из пятерых охотников отправился в путь. Двое из четверых сыновей Руттера, те, что были постарше и покрепче телосложением, водрузили на плечи перекладину, к которой была привязана туша кабана. Шли цепочкой. Прокладывал дорогу Савви, самый молодой и самый шустрый и юркий из братьев. За ним двигались Раск и Хёйт с добычей, замыкали шествие Уредд и сам Руттер. Они шли быстро, особенно если учесть размер загнанного ими зверя.
– Представляю, как все обрадуются, когда увидят нашу добычу, – Раск улыбнулся сам себе, видимо представляя что-то приятное.
– Ты бы поменьше болтал, а лучше бы ускорил шаг, – одёрнул брата шедший позади него Хёйт.
– Раск хочет покрасоваться перед Увией. Правда ведь, Раск? – шедший впереди Савви засмеялся и одним прыжком увернулся от незамедлительно последовавшего пинка от старшего брата.
При этом туша кабана едва на полетела на землю.
– Увия? Это младшая дочь старого рыбака? Ты нам ничего о ней не рассказывал, братец! А ну-ка, выкладывай! – подзадорил брата Хёйт.
– Мне нечего вам рассказывать. Вы ещё малы, чтобы хоть в чём-то разбираться, – огрызнулся обиженный Раск.
Лицо Раска при этом принимало пунцовый оттенок.
– Наш Раски такой взрослый и такой умный, что куда уж нам, остолопам, его понять, правда же, Уредд? – Савви продолжал идти впереди и заливисто хохотать.
– По-моему, вы зря это всё затеяли. Слишком уж расшумелись, – Уредд не стал поддерживать братьев в их стремлении досадить друг другу.
– Ещё один зануда нашёлся, – подытожил Хёйт.
– Уредд прав, мальчик мой, – вступил в разговор отец семейства, – нам нужно вести себя тише, пока не переберёмся через реку. Савви, тебя это тоже касается.
– Да, отец, – нехотя согласились моментально поникшие сыновья.
Отряд почти не делал перерывов на отдых. Лишь пара остановок, чтобы утолить жажду, да вытереть пот со лба. До заветного мелководья оставалось идти совсем чуть-чуть.
Заросли деревьев в этой части леса были гуще и непрогляднее. Вода в реке была источником жизни, поэтому её берега плотно поросли ивой и мелкими кустарниками. Они облепляли её со всех сторон и тянулись к ней своими ветвями и листьями.
С того места, где шли путники, саму воду в реке было не видно, но зато было слышно журчание потоков и шелест волн, скользящих по камням.
Звук треснувшей ветки привлёк внимание путников. Впереди, прямо на пути к мелководью показалась косуля. Грациозное красивое животное смотрело на людей без страха, но с осторожностью. Большие блестящие глаза зверя завораживали, словно приковывали к себе. Ещё до того, как отец семейства успел среагировать, самый младший из его сыновей уже наложил стрелу на тетиву.
– Савви, нет! – но слова Руттера словно застряли на полпути до цели, тогда как стрела свою цель уже достигла.
Обычно Савви бил точно и у зверя не было шансов, но не в этот раз. Раненое животное, издав слабый жалобный звук, ринулось в чащу в поисках спасения. Савви не планировал упускать шанс отличиться и ринулся следом, не смотря на запретительные окрики отца.
– За ним, скорее! – скомандовал Руттер сыновьям и те, бросив тушу кабана на ближайший куст, побежали следом.
Когда Руттер наконец догнал своих сыновей, его сердце сжалось от увиденного. Он предчувствовал, что сегодня должно было что-то произойти. И вот это «что-то» настигло его.
– Подойди ближе, старик, – скомандовал тот, что держал свой кинжал у горла Савви.
Посреди поляны, на которой сейчас находились Руттер, его четверо сыновей и семеро егерей с гербом барона Агне Вигге на груди, лежало мёртвое тело косули. Из брюха животного торчали три стрелы с красным оперением. Такими пользовались только люди барона и больше никто в округе.
– Скажи мне, старик, сколько раз я говорил тебе не появляться по эту сторону реки? – окосевшая от злобы физиономия старшего егеря расплылась в усмешке, словно тот давно ждал этого момента.
– Это свободная земля. Я имею право находиться тут так же, как и вы, – твёрдо, скрыв волнение, ответил Руттер, – хотя, на счёт последнего я не уверен.
Он старался не смотреть на разбитое лицо младшего сына, стоявшего сейчас на коленях. Рядом с ним валялся его лук, разломанный надвое.
– Эта земля, вместе со всем, кто обитает в растущих на ней лесах, принадлежит барону Вигге. Тебе это известно, старик! – выкрикнул косорылый, брызжа слюной.
– Он не имеет на неё никаких прав. Он её самопроизвольно захватил! – отваги Руттеру было не занимать, но это всё, что у него сейчас было.
– Ты снова ошибаешься, старый мерзавец. Король Арборлана, дуралей Киневард подарил эту землю барону за его заслуги, – сказав это, егерь оскалился, а остальные поддержали его погаными смешками, словно тот сказал нечто действительно важное.
Руттер едва сдерживал гнев, который уже перемешался со страхом за своих сыновей. Его руки непроизвольно сжались в кулаки.
– Смотрите, братцы, старому дурню нечего на это сказать! – выкрикнул самый здоровенный из семи егерей и заржал, как ездовая лошадь.
– Мы поймали твоего сынка с поличным. Он охотился на косулю, поэтому он – браконьер. А что гласит закон? Браконьерство в лесах барона Вигге карается смертью! – все семеро снова злорадно загоготали, потирая руки и озираясь в ожидании исполнения приговора.
Кто-то из братьев пытался вырваться, но их крепко держали, поставив на колени и заломив руки.
– Есть что сказать на прощание своему выродку, старик? – косорылый снова оскалился.
– У меня есть, – с другой стороны на поляну вышел Авенир.
Следом за ним шёл Аз. Все, кто был на поляне, утихли в один миг, увидев его.
– Кто ты такой и чего тебе тут надо? Не видишь? У нас идёт суд над браконьером! – рявкнул один из егерей.
– Отлично. Потому как я видел, кто на самом деле убил это несчастное животное.
– Нам плевать, что ты там видел. Здесь мы закон, понятно? И только мы решаем, как поступить! – именно такой дерзкой наглости Авенир и ожидал.
– Видят небеса, я хотел решить вопрос по-хорошему – негромко, словно самому себе сказал Авенир и наотмашь с разворота обрушил свой посох на голову косорылого егеря, державшего за шиворот Савви.
Тот рухнул на землю, словно подкошенный. Остальные его собратья явно не ожидали, что двое незнакомцев попытаются дать им отпор, тем более так явно. Ведь никто до них не осмеливался на хоть что-то подобное.
Аз в один прыжок оказался между ещё двух егерей, и, приложив одного кулаком в ухо, а другого локтем под дых, отправил в беспамятство третьего, ударом