Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты знал его девушку?
— Я видел ее один-единственный раз, однако она произвела на меня неизгладимое впечатление. — Сирил издал короткий смешок. — Пи Кей купил у меня подержанную машину ей в подарок по случаю помолвки. Он сказал, что она всегда хотела джип, а у нас как раз был на стоянке симпатичный подержанный «Рэнглер». Машина прошла не так много миль, но нуждалась в покраске. Пи Кей сказал мне, что это хорошо, поскольку он хотел перекрасить ее в любимый цвет Пинки перед тем, как сделать ей подарок.
— Ее зовут Пинки?
— Так он ее называл, но думаю, это сокращение от какого-то имени. Пи Кей сказал, что розовый — ее любимый цвет и она всегда хотела розовый джип. Он собирался оформить машину на нее прямо перед тем, как сделать ей предложение и вручить обручальное кольцо.
— Действительно шикарный подарок к помолвке.
— Да, причем уникальный. Я еще никогда не видел розового джипа.
— Я тоже! — Ханна улыбнулась. — Ты красил этот джип здесь?
— Нет. Пи Кей отдал его в одно из таких мест, где всю машину целиком красят за день. Он забрал ее на следующий день и снова сюда пригнал. Мы поставили ее на подъемник и подняли, чтобы Пинки не могла сразу ее увидеть и чтобы это был сюрприз. Они обручились во втором отделении моего гаража.
— Она не знала о розовом джипе?
— Ничего она не знала, даже об обручальном кольце, которое Пи Кей спрятал в бардачке. Мы опустили подъемник, и ты бы видела ее лицо! Пи Кей вручил ей ключи, сказал, что этот джип — его подарок, и добавил, что в бардачке есть для нее еще один. Они сели в машину, она открыла бардачок, обнаружила там обручальное кольцо, и они целовались минут пять, не меньше. Мои механики до сих пор толкуют о том, как мы в тот день повеселились.
— Могу понять почему. — Ханна все еще потешалась над идеей о розовом джипе. — Ей понравилась машина?
— Еще как! Она по уши влюбилась в этот цвет. И даже заметила, что бардачок изнутри тоже выкрасили, как и все четыре ниши для колес. Это был великий день, Ханна. По этому случаю мы выпили шампанского, а их напоили газированным яблочным соком, поскольку Пи Кей сказал, что они не пьют. В тот день мы рано закрылись, и все клиенты, которые появлялись, чтобы забрать свои машины, присоединялись к вечеринке.
— Жаль, что меня там не было.
— И мне жаль. Мы хорошо провели время. Мы заказали пиццу, а для нее специально попросили курятину с грибами, потому что она не ест красного мяса. А когда появились жены механиков, чтобы забрать своих мужей с работы, мы включили радио и стали танцевать под музыку. Потом пришла Бриджет с обручальными кексами, которые она испекла для них.
— Кексами? — переспросила Ханна, обратив внимание, что Сирил употребил множественное число, описывая вклад своей жены в вечеринку.
— Да, кексами. Она испекла три кекса, совершенно одинаковых. Когда я спросил ее, почему три, она объяснила, что знала: это превратится в большую пирушку.
— И что же это были за кексы?
— Шоколадные. Все, кто там был, получили по куску с мороженым сверху, потому что у нее не было времени глазировать их.
— Она называла их шоколадными кексами? — спросила Ханна.
— Да, кажется, так. Это было так вкусно, что я попросил жену печь такие кексы на все мои дни рождения.
— Скажи Бриджет, что я дам ей рецепт шоколадной глазури. Она делается просто и быстро. Идеально подходит к шоколадному кексу.
Ханна и Сирил подошли к наружной двери гаража и направились в офис.
Сев на стул перед письменным столом Сирила, она достала чековую книжку.
— Я хочу выписать тебе чек за все, что должна тебе за машину Мишель. А если сумма больше, чем есть на моем текущем счету, оставшееся я хотела бы выплатить в рассрочку.
— Очень мило с твоей стороны, Ханна, но ты мне ничего не должна. На самом деле это я тебе должен пятьсот долларов. — Сирил засмеялся, увидев изумленное выражение на ее лице. — Все правильно, Ханна. Я получил прекрасную цену за машину, которую Росс переписал на тебя. Даже с учетом регистрации и страховки ты остаешься с прибылью в пятьсот долларов.
— Неужели? Ты уверен, что учтены все расходы?
— Уверен. Это не первый проданный мною автомобиль, Ханна.
— Я знаю. Ты наверняка прекрасный торговец!
— Так оно и есть. Я же ирландец. — Сирил самодовольно усмехнулся. — Некоторые могут назвать это ирландским бахвальством, но я называю это ирландским шармом.
— Сирил, ты великолепен. Большое тебе спасибо за твой ирландский шарм. Благодаря тебе и Россу Мишель получила чудесный подарок.
— Может, мне не следует об этом спрашивать, но что случилось с Россом? Он вернется? Если верить слухам, он куда-то отправился на специальное задание, но тот факт, что он переписал машину на тебя, заставляет меня задуматься.
Ханна глубоко вздохнула, готовясь к объяснению, которое вынуждала сделать вся ее семья. Она открыла рот, чтобы произнести отрепетированную речь, но не могла вымолвить ни слова.
— По правде сказать, я просто не знаю, — призналась она. — Я не понимаю, почему он переписал машину на меня, и не могу спросить его об этом, пока он не вернется.
— Вопрос снят, Ханна. Быть может, он собирался купить новую машину, а может быть, предчувствовал, что с ним что-то случится, и хотел тебя обеспечить, так, на всякий случай. Понимаешь, у людей бывают предчувствия. Они называют это даром предвидения.
— Все возможно, Сирил, — ответила Ханна, хотя она даже думать об этом не хотела.
— Держи хвост пистолетом, Ханна, — сказал Сирил, похлопывая ее по плечу. — Лучше верить, что все будет в порядке, чем беспокоиться понапрасну.
Перевернутый грушево-кофейный кекс[2]
Предварительно нагрейте духовку до 175 °C и установите решетку в среднее положение.
Присыпка
✓ 1/2 стакана мелко рубленных орехов пекан
✓ 1/3 стакана коричневого сахара (утрамбовывайте в стакане при отмеривании)
✓ 1/4 стакана муки (утрамбовывайте в стакане при отмеривании)
✓ 1/2 чайной ложки корицы
✓ 40 г холодного подсоленного сливочного масла (3 столовых ложки)
Фруктовый слой
✓ 1/4 стакана подсоленного сливочного масла (225 г)
✓ 1/2 стакана коричневого сахара (утрамбовывайте в стакане при отмеривании)