Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Рональда Байлорда широко открылись глаза.
– Отчего же, кажется, я вас помню. Вы приходили давным-давно, когда…
Его голос оборвался. Райли увидела в его глазах болезненное понимание.
– Мы расследуем убийство, которое произошло здесь много лет назад, – сказала Райли.
Теперь пара уже не улыбалась.
– Боже, – выдавил Рональд.
– Мы думали, что всё закончилось для нас, – сказала Донна. – Полиция и люди из вашего бюро приходили сюда снова и снова в те времена, задавали всевозможные вопросы.
Теперь Райли было по-настоящему жаль. Но она никак не могла облегчить этот процесс. Она показала им фоторобот на планшете.
– Мы считаем, что подозреваемый может выглядеть сейчас вот так, – сказала она. – Как вы думаете, вы его видели?
– Нет, – сказала Донна. – Я в этом уверена.
– И я не видел, – присоединился Рональд. – Если мы когда-нибудь снова увидели бы того мужчину, который приходил той ночью, я уверен, что мы его узнали бы. Не то чтобы в нём было что-то особенное. Он пришёл в одиночку и расплачивался наличными. Мы и не видели ту бедняжку, пока не нашли её…
Его голос снова оборвался.
Райли сказала:
– Не могли бы вы показать нам комнату, в которой всё произошло?
– Конечно, – сказал мужчина.
Женщина достала ключ из-за стойки и дала его Райли.
– Это третий дом. Если пойдёте по тропе, выйдете прямо к нему.
Райли поблагодарила пару и вместе с компаньонами вышла из дома. Идя по тропе между деревьев, Райли снова поразилась тому, насколько это место отличалось от остального Бринкли.
«Оно как будто застыло во времени», – подумала она.
Она почувствовала знакомый холодок – такое чувство посещало её тогда, когда она готовилась обнаружить истинное восприятие того, как произошло убийство.
«Джейк был прав», – осознала она.
Здесь, в Бринкли, ещё остался след преступления.
Даже больше, чем просто след – кажется, это самая что ни на есть осязаемая реальность.
Когда Райли шла к хижине с Биллом и Джейком, по её спине вдруг пробежал холодок. Это было связано со вспышкой дежавю.
Буквально вчера, разговаривая по телефону с Джейком, она пыталась визуализировать убийство Мелоди Янович от лица убийцы. Но тогда её ощущения были схематичными и, вероятно, неточными.
Сейчас она попыталась попробовать снова – здесь, где это и произошло.
И теперь, когда Джейк мог помочь ей, ощущения должны были быть гораздо более надёжными, гораздо более яркими.
«И гораздо более ужасными», – подумала она.
С Биллом и Джейком за спиной, Райли повернула ключ в двери и открыла её. Она щёлкнула выключателем и вошла в комнату. Джейк держался рядом с ней, в то время как Билл остался в дверях.
Райли увидела, что комната чистая и яркая, с изящными занавесками, старинной на вид мебелью, японскими картинками на стенах и большой кроватью с высокими резными деревянными столбиками по углам.
– Что первое он заметил? – спросил Джейк.
– Он заметил, какая светлая комната со включенным светом, – ответила Райли.
– Что он почувствовал от этого? – спросил Джейк.
Райли задумалась на мгновение.
– Ему стало неловко. Как будто небезопасно. Он боится света в такие моменты. При нём видно слишком многое. Он знает, что это безумие, но боится, потому что ему кажется, что она заглянет к нему в душу.
– Боится, что она увидит, что он убийца? – спросил Джейк.
У Райли похолодели и повлажнели ладони.
– Нет. Он никогда никого не убивал. Он даже не думал о том, чтобы кого-нибудь убить. Он боится, что она увидит его неуверенность, незащищённость. Ему кажется, что всё его тело испускает холодные волны сомнения в себе, что эта аура видна.
Рядом с дверью в комнате стоял комод. На нём лежал листок бумаги с логотипом мотеля.
– Он берёт листок бумаги, – сказала она, делая то, что говорит, – и кладёт в карман, где уже лежат спички, которые он взял в баре.
– В качестве сувенира? – спросил Джейк.
Райли помедлила.
Она вспомнила, как проигрывала этот момент с Джейком по телефону. Тогда она решила, что убийца взял спички и листок в качестве сувениров.
Однако теперь у неё появилось другое ощущение.
– Отчасти, возможно, как сувенир, – сказала она. – Но по большей части то был просто нервный жест. Попытка отвлечься от неуверенности.
Тут Райли напомнила себе, что мужчина был в комнате не один.
Кроме него здесь была девушка, Мелоди Янович, первокурсница колледжа.
Райли сказала:
– Он замечает нервозность девушки – но и желание в ней. В конце концов, она впервые в жизни вне дома. И это первое настоящее приключение, которое происходит с ней в мире. От её желания ему становится некомфортно. У неё высокие ожидания. А он не знает, сможет ли оправдать их.
– Кто делает первый шаг, когда они оказываются в комнате вместе? – спросил Джейк.
Мгновение Райли не уверена.
Мужчина хватает и целует её?
«Нет, – решила она. – Он слишком взвинчен и не уверен».
– Она делает первый шаг, – сказала Райли. – Она нервничает и волнуется, ей не терпится начать. Она обвивает его руками и целует его. Это неуклюжий мокрый поцелуй, который застигает его врасплох. Она отстраняется и хихикает. Над ним ли она смеётся? Он не знает наверняка.
Райли постаралась расслабиться, дышать медленней. Но у неё ничего не вышло. Она дышала тяжело и неглубоко. Это хорошо – значит, она не просто видит всё от лица убийцы. Она инстинктивно ощущает его опыт.
– Что произошло потом? – спросил Джейк.
Райли снова остановилась. Когда она разыгрывала этот сценарий с Джейком по телефону, она была уверена, что девушка сразу же пошла в ванную и разделась, а потом вернулась, обмотанная полотенцем.
Но теперь, когда Райли оказалась в той самой комнате, события в её голове разворачивались по-другому.
Она вспомнила кое-что из полицейского отчёта.
Когда одежду девушки нашли закопанную рядом с телом, на её блузке не хватало одной пуговицы, которую нашли потом на полу рядом с кроватью.
Райли села на кровать.
– Она толкает его на кровать. Она хватает его руки и пытается заставить его раздеть себя. Его руки дрожат. Одна из пуговиц на её блузке уже некрепко держится и отрывается. Он извиняется и наклоняется, чтобы поднять её. Она успокаивает его, говорит, что это не страшно. Потом раздевается сама, и он делает то же.