Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не смешите меня, мистер Мейсон. Лично я считаю, что выслишком консервативны и слишком долго держали меня в неведении относительносвоих планов в этом деле. Вам следовало передать все сведения полиции.
– Как Хэтти? – спросил Мейсон.
– Она еще спит и, возможно, проспит до ночи. Доктор Флэшерсчитает это необходимым для нее.
– Давайте говорить откровенно, – переменил тему Мейсон. – Яхочу знать всю правду о Фриче. Что произошло, когда вы его обнаружили?
– Я уже все вам рассказала.
– Повторите еще раз.
– Я искала отца. Хотела узнать, разговаривал ли он с Фричемв его собственной квартире или у Брогана. Я была уверена, что вы с Деллой Стритпридете раньше Брогана. А он не мог предположить, что я приду к немузначительно раньше девяти, поскольку не знал, что я прочитала его записку ещеночью.
Я поднялась к Брогану примерно без двадцати девять и сталаосматривать квартиру. Скажу честно, я искала эту пленку. Поэтому не снялаперчатки и не оставила отпечатков пальцев. Я открыла дверцу буфета, вернее,повернула его ручку, дверца тут же распахнулась – должно быть, тело давило нанее изнутри. Это было ужасно, ужасно. Это…
– Прекратите. Скажите, тело было жестким? Оно началокоченеть?
– Я… я не уверена. Кажется, руки, согнутые в локтях, былиочень твердые, но ноги, по-моему, были раскинуты. На спине, чуть повыше майки,что-то вроде синяка. Мистер Мейсон, никто не должен знать, что пешня была уменя в руках.
– Где она сейчас?
– Может, вам лучше не знать об этом? Я хочу ее забрать. Ясделаю с ней все необходимое.
– Одну минуту. Куда вы сейчас идете? – остановил Мейсон,когда Сильвия Этвуд взяла в руки сумочку.
Она посмотрела на Мейсона невинным взглядом широко открытыхглаз:
– Как куда? Домой, разумеется. Мне нужно быть рядом с Хэтти.
Она быстрым шагом пошла к двери.
– Подождите, – сказал Мейсон.
– У меня нет времени ждать, – ответила Сильвия и открыладверь.
Пол Дрейк позвонил Мейсону около трех часов.
– Слыхал новость, Перри?
– Какую?
– По сведениям из неназванного, но достоверного источника,полиции стало известно, что вчера ночью Нед Бэйн покинул свой дом, встретился сФричем и, по всей вероятности, убил его, чтобы завладеть оригиналом записи,которую Фрич использовал, пытаясь шантажировать Бэйна и получить от негокрупную сумму денег.
– Об этом сообщили по радио в новостях?
– Да. Только что объявили по радио. Не ты ли этот«достоверный источник»?
– Нет.
– Довольно ловкий ход – свалить убийство на покойника, аживые уйдут от ответственности.
– Это не моя работа. Что-нибудь еще, Пол?
– В результате – опять же передаю услышанное по радио –тщательно спланированного и энергично проведенного расследования полицияобнаружила упомянутый оригинал записи. Отработав целый ряд улик, полиция пришлак выводу, что пленка с этой записью находится у известного городского адвоката.Полицейские, получив ордер на обыск, пришли в офис этого адвоката и нашлиадвоката и его привлекательную секретаршу слушающими как раз эту запись,ставшую важной уликой в деле.
– Имя адвоката было названо?
– Нет. Но диктор сообщил, что его инициалы «П.М.».
– Веселенькое дельце. Спасибо, что позвонил, Пол. Тайноестало явным, – сказал Мейсон Делле Стрит, положив трубку. – Посмотрим, какбудут развиваться события дальше.
– Сильвия Этвуд все рассказала полиции?
– Полиция заявила, что это стало им известно издостоверного, но скрытого источника информации.
– Полиция проводит расследование?
Мейсон кивнул.
– Сильвия могла хотя бы оказать нам любезность ипредупредить, что собирается иметь дело с полицией.
– Сильвия Этвуд, – сказал Мейсон, встав из-за стола ирасхаживая по комнате, – считает теперь себя опытнее своего адвоката.
– Не своего, а семейного адвоката, – поправила Делла.
– Верно, – усмехнулся Мейсон, продолжая мерить комнатушагами.
– Но в таком случае с вас снимут подозрение, не правда ли,шеф?
– Возможно, если полиция ей поверит. Но на это, я думаю,есть всего один шанс из десяти.
– Как вы думаете, они ей поверят?
– Они заподозрят, что Сильвия состряпала эту историю, чтобывыпутаться самой и помочь мне выйти из затруднительного положения.Общественность возмутится тем, что она так торопится возложить вину за убийствона своего отца, которого еще даже не успели похоронить. И это плохо отразитсяна нашей репутации, Делла.
– Боюсь, что уже отразилось, – сердито сказала Делла. – Кактолько представлю себе эту Сильвию с ее холодными глазами позирующей передфотокамерой, как подумаю о том, что, едва узнав о смерти отца, она окрестилаего убийцей… Нет, шеф, она это неспроста делает, как вы думаете?
Мейсон угрюмо кивнул.
– Конечно, – продолжала Делла, – у нее была эта пленка и…
– Ты хочешь сказать, была пленка у меня?
– Но это она дала ее вам.
– Боюсь, этого нам говорить не следует.
– Но почему?
– Не могу. Сильвия – наша клиентка. Конечно, есть еще ЭдисонДойл. Он может сказать полиции, где нашел пленку, но полицейские уже публичнозаявили, что они сумели разыскать пленку благодаря своим умелым действиям,после того как я стащил ее из квартиры Фрича. Если они будут настаивать наэтом, а потом выяснится, что пленку дал мне нашедший ее человек, то им придетсяпокраснеть. А сержант Голкомб вряд ли захочет краснеть. Трэгг в любом случаедокопается до истины, но Голкомб будет вовсю стараться доказать, что это япробрался в квартиру Фрича и украл пленку.
– А что будет с вами?
– Я, как всегда, окажусь в нелегком положении, но мы должнызащищать своих клиентов, Делла, невзирая ни на что.
– Вы думаете, Броган действительно записал на пленку нашразговор возле его квартиры?
– Конечно. Трэгг не смог бы повторить его так точно, если быне слышал его.
На столе Деллы Стрит зазвонил телефон.
– Скажи Герти, сегодня я никого не принимаю, – велел МейсонДелле Стрит. – Скажи, чтобы не соединяла со мной никого, кроме самых нужных мнеабонентов. Скажи, я занят срочным делом чрезвычайной важности.