Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очередное убийство? Сколько, по-твоему, их уже было?
– До сих пор я насчитала два.
Мейсон проводил Деллу Стрит к месту, где стояли их машины.
– Садись в свою машину, Делла, и поезжай вслед за мной вофис.
– Дайте ее мне, шеф.
– Что?
– Катушку с пленкой.
Мейсон покачал головой.
– Они не будут меня обыскивать, шеф.
– Ты забыла, что сама причастна к этому делу. Сегодня утромты была у Брогана.
– Шеф, мне бы не хотелось…
– Все в порядке, Делла. Иногда адвокат должен рисковать воимя безопасности своего клиента.
– И кто ваш клиент? – резко спросила она.
– Формально это Сильвия Этвуд, но в конечном счете, я думаю,мы с тобой представляем справедливость.
– Лично я не думаю, что Сильвия и справедливость – одно и тоже.
– Возможно, ты права. Мы постараемся это выяснить. Итак,встретимся у офиса. Смотри, чтобы тебя не оштрафовали за превышение скорости. Япоеду быстро.
– Буду висеть у вас на хвосте.
Мейсон сел за руль и отъехал от обочины, время от временипоглядывая в зеркало заднего обзора, чтобы убедиться, что Делла не отстает отнего.
Обе машины остановились у офиса.
– О’кей, Делла, добрались без приключений, – сказал Мейсон,выходя из своей машины.
– Пока без приключений, – отозвалась Делла.
Они молча поднялись в лифте и прошли по коридору в личныйкабинет Мейсона. По комнате они двигались молча, как заговорщики. Делла досталаиз шкафа магнитофон, подсоединила его к сети и поставила поданную ей Мейсономкатушку, вопросительно глянув на него.
– Сделай потише, – кивнув, сказал Мейсон.
Когда раздался голос Фрича, Делла быстро убавила громкость.
Они сидели молча, слушая разговор двух людей, которых уже небыло в живых, но голоса которых на пленке звучали как живые.
– О’кей, Делла. Выключай, – минут через пять сказал Мейсон.– Мне все ясно. Несомненно, эта запись поддельная.
– Да, ясно слышна разница в звучании тех вопросов, которыеФрич задавал в студии, и…
Послышался звук открываемой двери.
– Я никого не принимаю, Герти! – резко крикнул Мейсон.
Дверь медленно продолжала открываться.
Делла вскочила с кресла и с тревогой бросилась к двери.
Та наконец раскрылась. На пороге стоял лейтенант Артур Трэггиз отдела по расследованию убийств.
– Хэлло, Перри, – сказал он. – Хэлло, мисс Стрит.
– Вы?! – воскликнул Мейсон.
Делла быстро выдернула шнур из розетки, смотала ленту исобиралась закрыть магнитофон.
– Не закрывайте, – сказал Трэгг.
– Как это понимать? – спросил Мейсон.
– А вот так. У меня есть ордер на обыск вот этого офиса.
– И что, черт возьми, вы надеетесь здесь найти?
– Извините, Мейсон. Меня самого тяготит эта миссия. Я пришелвместо Голкомба, потому что не хочу неприятностей и боюсь, что Голкомб можетвыполнить ее еще хуже.
– На каком основании выдан ордер?
– Я разыскиваю некую склеенную магнитофонную пленку,украденную сегодня утром из квартиры Фрича. Двое моих ребят сейчас развлекают вприемной вашу секретаршу. Она была уверена, что вы отсутствуете, и потому дажене попыталась предупредить вас.
– Мы только что пришли, – объяснил Мейсон, – и я не успелсообщить ей, что мы в офисе.
– Я так и подумал. Я подошел к вашей двери с этим ордером,услышал звук магнитофона, приоткрыл дверь и немного подслушал. Если вы непротив, я сейчас заберу эту пленку как улику, объясняющую мотив убийства Фрича.И если вы сможете меня спокойно выслушать, Перри, я рискну сообщить вам весьмаважную информацию, хотя этим ставлю себя под удар.
Мейсон хотел что-то сказать, но, увидев выражение лица Трэгга,удержался.
– Слушаю, – сказал он.
– Над вами сгустились тучи. Вы и раньше попадали в трудныеситуации, но выходили из них. На этот раз вам придется основательно потрудитьсядля этого.
– Дальше.
– Ваша клиентка, Сильвия Этвуд, сегодня примерно бездвадцати девять утра пришла к Джорджу Брогану для встречи, назначенной ровно надевять часов. Она явилась на двадцать минут раньше, вошла в его квартиру иначала там рыскать.
– И поэтому надо мной сгустились тучи?
– Выслушайте меня до конца, – усмехнулся Трэгг. – СильвияЭтвуд, – продолжал он, – вошла в квартиру, как я сказал, примерно без двадцатидевять. Она искала там магнитофонную катушку с пленкой, где был записанразговор между ее отцом и Фричем, ту самую пленку, которую вы только чтослушали.
– Продолжайте.
– Она в конце концов признается, что уже почти в девятьподошла к буфету, открыла дверцу, дико закричала и выбежала из квартиры,столкнувшись с вами и вашей секретаршей.
– Любопытно, – заметил Мейсон. – Вы хотите сказать, что,пробыв в квартире двадцать минут, Сильвия Этвуд неожиданно обнаружила там телоФрича?
– Нет, в том-то и дело, что не хочу. Это она хочет. Оназнала, что в девять утра вы с Деллой Стрит будете у двери Брогана. Услышав, чтовы пришли, она подошла к буфету, влезла на стул, потом спрыгнула с него сгромким стуком и, испустив вопль, выбежала из квартиры.
– Продолжайте, Трэгг, я слушаю.
– Она сказала вам, что обнаружила в квартире тело Фрича. Вывелели ей и Делле стоять возле двери с запиской Брогана, сделав вид, что онитолько что пришли. Вы сказали женщинам, что пойдете в квартиру Фрича ипостараетесь отыскать катушку с пленкой, что шансов найти ее – один из ста, ипопросили, как только появится Броган, два раза нажать на кнопку звонкаквартиры Фрича. Услышав этот сигнал, вы должны были осторожно подойти к двери,прислушаться и, подождав, пока женщины и Броган войдут в квартиру, быстро войтиза ними, притворившись, что парковали на улице машину.
Мейсон прищурился.
– Ну как? – спросил Трэгг.
– Учитывая подробности нашего разговора, которые вывоспроизводите, могу предположить, что вы услышали разговор из уст тех, ктоприсутствовал при нем.
– Вы правы, хотя, повторяю, я не имел права рассказывать вамоб этом.