Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она считала вас слишком прямолинейной и независимой? – догадался Тернер.
Джей лишь слабо улыбнулась.
– Держу пари, в детстве вы доставляли своим родителям массу хлопот. Убежден, вы всегда вставали на защиту младшего брата, если кто-то обижал его. Я прав?
– Да. – Джей встала и плотнее запахнула свой твидовый пиджак. Послеполуденный воздух становился прохладным. – Если мне понадобится двадцать пять тысяч долларов, вы достанете их для меня?
Взглянув на нее, Тернер вдруг почувствовал горячее желание обладать этой золотоволосой женщиной.
– Что-нибудь придумаем, – уклончиво ответил он.
Без пяти семь Тернер припарковал свой автомобиль на стоянке магазина “Зайди и купи”. Сидевшая рядом с ним Джей затаила дыхание. Они вместе подошли к таксофону. Джей сделала вид, что ищет нужный ей номер телефона в большом справочнике, лежавшем в будке, и взглянула на часы – без двух минут семь.
– Я чувствую себя полной идиоткой, – пробормотала Джей. – К тому же у меня ощущение, будто за нами наблюдают.
– Вполне возможно, – спокойно ответил Тернер. Его спокойствие разозлило Джей. Осмотревшись, она увидела всего две машины, припаркованные перед магазином. Одну из них неторопливо протирал служитель в бейсболке.
Когда они с Тернером ехали по шоссе, Джей не заметила слежки, однако, неопытная в делах конспирации, она ни в чем не была уверена.
С другой стороны дороги находился бар. Стоянка перед ним была заполнена легковыми и грузовыми автомобилями. Широкие окна бара выходили на шоссе, и Джей вполне допускала, что кто-то сидит в баре и наблюдает за стоявшими напротив в будке таксофона мужчиной и женщиной.
Смеркалось.
Светившая огнями стоянка магазина казалась маленьким и очень уязвимым островком среди обступившей ее со всех сторон мглы. Внезапно прозвучавший сигнал вызова подействовал на Джей как удар хлыста.
Она быстро сняла трубку:
– Алло?
Тернер прижался почти вплотную к Джей, чтобы слышать разговор.
– Это Джей Гаррет? – прозвучал голос той самой незнакомки, из-за которой Джей ездила в Кендер.
– Я ждала вас в поликлинике. – Джей облизнула внезапно пересохшие губы. – Но вы так и не приехали.
– Вы получили мою записку?
– Да, – подтвердила Джей.
– Приготовили деньги? Двадцать пять тысяч наличными?
Джей вопросительно посмотрела на стоявшего рядом Тернера. Он положил руку на плечо Джей, и его глаза сказали ей: “Не тушуйся! Я с тобой!”
Она выдохнула:
– Я достану нужную сумму, но я должна знать, за что плачу такие большие деньги. Как мне проверить, не обманываете ли вы меня?
– Об этом нельзя никому говорить, – предупредила незнакомка. – Слышите, никому!
– Кто вы? – Джей мысленно просила незнакомку пойти хотя бы на маленькие уступки. – Откуда вам известно о клинике Хансингера?
– Моя мать… она работала в его клинике санитаркой.
– Когда?
– С шестьдесят первого по шестьдесят восьмой год.
У Джей подкосились ноги. В этот период родились она и Патрик, но не сын мистера Д. Тернер слегка сжал ее плечо.
– Ваша мать согласна поговорить со мной и ответить на мои вопросы? – осведомилась Джей.
– Она умерла, – ответила незнакомка. – Однако у нее был список имен, который теперь находится у меня.
– Сколько имен в вашем списке? – уточнила Джей, чувствуя, что пульс бьется в горле.
– Пять.
– Всего пять? Должно быть, пациенток клиники Хансингера было гораздо больше.
– Это так, но в моем списке всего пять имен. Именно столько я готова продать вам.
Тернер снова сжал плечо Джей, и она попросила:
– Сообщите мне хотя бы некоторые факты, чтобы я убедилась в достоверности вашего списка.
Незнакомка отозвалась не сразу.
– Две девушки приехали из Литл-Рока, одна из Форт-Смита, еще две из Оклахомы. Все из хороших семей, за них щедро платили родители.
– Пусть скажет еще что-нибудь, – одними губами промолвил Тернер, пристально глядя на Джей.
– Расскажите мне еще что-нибудь. Двадцать пять тысяч долларов – это весьма значительная сумма, – настаивала Джей.
Незнакомка замолчала, и Джей испугалась, что она повесит трубку. Нет, только не это! Наконец незнакомка заговорила:
– Большинство детей продавали в Техас, потому что доктор Хансингер не хотел оставлять их в Оклахоме.
Джей посмотрела на Тернера. Тот одобрительно кивнул.
– И что было потом с этими детьми?
– Приемные родители платили за детей огромные деньги. Считалось, что ребенок, купленный через доктора Хансингера, имеет отличное социальное происхождение, то есть отменное качество товара, если так можно выразиться.
“Словно мы были туфлями, или щенками, или марочным вином!” – подумала Джей, стиснув зубы.
– Мне необходимо найти биологических родителей моего брата. Не родила ли одна из пяти девушек сына в шестьдесят восьмом году?
– В шестьдесят восьмом? Да, одна из них родила мальчика. Так написано в моем списке.
Джей пошатнулась, и Тернер подхватил ее.
– Эта девушка, – выдохнула Джей, – была азиатского происхождения?
– Не знаю. Доктор Хансингер вряд ли взял бы в свою клинику азиатку. Он имел дело только с белыми людьми.
– Даты, – прошептал ей Тернер. – Пусть назовет даты.
– Назовите мне несколько дат, например в шестьдесят восьмом году, – попросила Джей.
– Нет! – отрезала незнакомка. – За это вам придется заплатить. Я отдам вам весь список, когда вы принесете деньги.
– Можно ли за эти деньги не только получить список, но и поговорить с вами лично?
– В разговоре нет никакой необходимости. Вся информация содержится в этом списке. Я скажу, куда вы должны прийти. Приходите одна, не вздумайте приводить с собой этого адвоката. Пусть он держится в стороне от этого дела.
Тернер решительно покачал головой, показывая, что не согласен.
– Но без него мне не достать необходимую сумму, – возразила Джей.
– Я не доверяю адвокатам, – отрезала незнакомка.
– Он… он умеет держать язык за зубами и не собирается доставлять никому никаких неприятностей.
– Поезжайте завтра же в Арканзас, Файетвиль. Встретимся в местном торговом центре, в дамской комнате, в четверть двенадцатого. Положите деньги в большую сумку. Когда сумка будет у меня, я отдам вам список.