Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нее сильно забилось сердце, в висках застучала кровь. Выдернув листок из-под дворника, она торопливо развернула его и прочла написанный от руки текст:
“Я знаю, что происходило в клинике Хансингера. У меня есть список обращавшихся к нему женщин. Я готова продать вам этот список за 25 тысяч долларов наличными в мелких купюрах. Сегодня в семь часов вечера подъезжайте к таксофону рядом с магазином “Зайди и купи” в Кондоре. Я позвоню и скажу, где мы встретимся. Будьте осторожны. Возможно, вас подслушивают и за вами следят”.
Джей ждала Тернера за небольшим столиком для пикников в парке, расположенном в самом центре Маунт-Кодора. Гибсон был уверен, что встречаться безопаснее по другую сторону границы, подальше от владений Хансингера.
Поза сидевшей за столом Джей казалась вполне спокойной, но лицо выражало крайнее возбуждение. Она не рискнула рассказать Тернеру по телефону о том, что произошло в Кендере.
Наконец он появился в условленном месте, присел на скамью и взглянул в глаза Джей, стараясь не думать о том, как она красива.
– Итак, что случилось?
– Я могу достать список матерей, обращавшихся в клинику Хансингера. Для этого мне нужны двадцать пять тысяч долларов наличными в мелких купюрах. Вы можете достать мне эту сумму?
– Вы шутите? – Тернер поднял одну бровь.
– Нет. – Джей протянула ему листок бумаги. – Читайте сами.
Тернер прочел записку дважды, затем снова взглянул на Джей и прищурился.
– С чего вы взяли, что такой список действительно существует? За что вы готовы выложить двадцать пять штук?
Джей подалась к нему:
– Вы же говорили, что мистер Д. очень богат.
– Он и в самом деле богат.
– Разве он не согласен заплатить любые деньги за сведения о своем сыне?
– За сведения – да, но не за выдумки.
– Если информация окажется достоверной, вы достанете деньги?
– Да, если она окажется достоверной.
Джей вздохнула и провела здоровой рукой по волосам, разметанным весенним ветерком.
– Вы считаете, это обман?
– Такую возможность нельзя исключать.
– Обещаю, что не отдам деньги, пока не увижу собственными глазами, что информация стоит того.
– А как вы определите достоверность информации? – недоверчиво прищурился Тернер. – Вы получите список имен, которые окажутся фальшивкой или подставкой. И что тогда? Деньги-то уже уплывут.
– Когда эта женщина снова позвонит, я задам ей несколько уточняющих вопросов.
Тернер погрузился в раздумья. Ему самому ужасно не везло. Люди, еще вчера готовые говорить с ним за определенное вознаграждение, сегодня словно воды в рот набрали, и все как один делали вид, что вовсе с ним не знакомы.
– Ну хорошо, – уныло отозвался он. – По крайней мере с этой женщиной надо хотя бы поговорить.
– Хорошо. – Джей задумчиво посмотрела на весеннее синее небо. Тернер заметил, как удивительно совпадает цвет неба и ее больших глаз.
– В записке женщина предупреждает вас о возможной слежке. Разве это не аргумент в пользу моих доводов? Я забочусь о вашей безопасности, советуя вернуться в Бостон. Вы еще не передумали?
Джей пожала плечами и отвернулась, разглядывая голубой бантик на мизинце.
– Может, та женщина, что позвонила вам, сама сильно напугана, отсюда и эта игра в кошки-мышки, – задумчиво предположил Тернер.
– Похоже, именно поэтому она назначила встречу в вестибюле большой поликлиники, где есть многоуровневая стоянка. Там очень легко появиться и скрыться незаметно, потому что много входов и выходов.
– Вот именно, – кивнул Тернер, – и такие места очень опасны.
– Я вела себя осторожно, – отмахнулась от Тернера Джей.
Некоторое время они сидели молча. Он смотрел, как ветерок играет ее золотистыми волосами. На плечо Джей упало несколько розовых лепестков с цветущего кизилового дерева. Тернер едва удержался от импульсивного желания смахнуть их.
Он первым нарушил молчание:
– Если вы условитесь с ней о новой встрече, мне бы очень не хотелось отпускать вас туда одну. Уверен, вы полны решимости самостоятельно провести всю операцию, но все же позвольте мне пойти на встречу вместо вас.
Джей упрямо покачала головой, и от этого движения у Тернера вдруг сильно забилось сердце. Этого еще недоставало!
– Она позвонила мне, а не вам, – возразила Джей.
– Интересно почему.
Эта мысль тревожила Тернера больше, чем он показывал. Тернер пробыл в Кодоре больше времени, чем Джей, обращался с расспросами ко многим жителям, ясно давая понять, что готов платить за достоверные сведения. Так почему женщина позвонила именно Джей? Ему это не нравилось.
– Как вы думаете, наши телефонные разговоры прослушиваются? – спросила Джей.
– Это всегда казалось мне весьма вероятным.
– Так вот почему вы позвонили мне не по моему личному номеру, а по номеру миссис Долл, – догадалась она.
Он улыбнулся:
– Но ведь и вы звонили мне из таксофона, если не ошибаюсь?
– Да, из таксофона. Женщина, оставившая эту записку, должно быть, и вправду сильно напугана.
– А вы, значит, ничего не боитесь?
Джей взглянула ему в глаза, и Тернеру на миг показалось, что он падает в глубокую шахту высотного лифта.
– Разве это имеет значение? – тихо спросила она.
– Это не ответ.
– Я боюсь… боюсь за жизнь своего брата.
– Вы всегда говорите и думаете только о своем брате. А как же вы сами? За себя вы не беспокоитесь?
– За себя? – эхом отозвалась она и замолчала.
– Если у этой женщины действительно есть настоящий список матерей, обратившихся в клинику Хансингера, в нем может оказаться и имя вашей биологической матери, – сказал Тернер. – И как же вы тогда поступите?
– Не знаю. Я приехала сюда не за этим.
– Но вы должны быть готовы и к такому повороту событий.
Джей прикусила губу и отвернулась, разглядывая аккуратную клумбу с первоцветами.
– У меня хватает других проблем.
– Но у вас ведь есть какое-то мнение по этому поводу? Вам хотелось бы узнать имя своей настоящей матери или нет?
Джей с деланным безразличием пожала плечами.
– Для меня настоящей матерью во всех смыслах этого слова была и остается Нона.
– Что-то в вашем голосе не слышно особой радости.
– Нона не всегда была довольна мной как дочерью. Наверное, не о том она мечтала.