Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрасно. Где именно ты ее видела?
— Она только что проехала мимо моего дома.
— А на какой улице ты живешь?
— На Стейшен-роуд.
На микшере рядом с первым зеленым огоньком зажегся второй.
— Спасибо большое за звонок. Дорогие слушатели, кажется, наш зеленый спортивный автомобиль едет по Стейшен-роуд. Теперь я должна ответить на следующий звонок. — Сьюзи нажала на переключатель. — Вы дозвонились на «Марлоу ФМ», говорите!
— Я только что видел зеленую машину на Дедмир-роуд! — закричал старый мужчина.
— Спасибо за звонок, Брайан. Получается, если машину видели сначала на Стейшен-роуд, а затем на Дедмир-роуд, она направляется на восток, в деловой район. Дорогие слушатели, если кто-то из вас живет в восточной части Марлоу, пожалуйста, подойдите к окнам и посмотрите, нет ли снаружи зеленого спортивного автомобиля. На кону жизнь моей собаки!
Пока они дожидались следующего звонка, Сьюзи снова включила музыку на полную громкость.
— Вы потрясающая ведущая, — заметила Бекс.
— У меня есть некая связь с нашими слушателями, — скромно призналась Сьюзи.
На микшере вновь замигала зеленая лампочка.
— Вы в эфире «Марлоу ФМ», — произнесла Сьюзи, включив микрофон.
— Ох, простите, я немного запыхалась, — раздался старческий женский голос.
— Все хорошо, не спешите.
— Я только что преследовала зеленую спортивную машину на своем электрическом инвалидном кресле.
Женщины удивленно переглянулись между собой, представив, как старая женщина гонится по улице за автомобилем Тристрама.
— Но я ее упустила. Бедная собака!
— Какая собака? — спросила Сьюзи, а опомнившись, добавила: — Ну конечно, моя собака! Простите, я просто очень расстроена. Вы помните, где именно упустили машину из виду?
— На перекрестке Дедмир-роуд и Элисон-роуд. Мне потребовалось немного времени, чтобы добраться до перекрестка на своем кресле, но, когда я наконец доехала дотуда, машина уже исчезла.
— Спасибо большое! Кто-нибудь еще видел недавно зеленый автомобиль на Элисон-роуд? Если да, звоните мне!
Сьюзи снова включила музыку и оглянулась на своих подруг. Ее щеки раскраснелись от возбуждения.
— Откуда вы знаете, на какие кнопки нажимать? — спросила Джудит.
Тревор сделал полшага вперед.
— На самом деле… — начал он.
— Это просто кнопки, — перебила его Сьюзи. — Если вы умеете водить машину, то и с микшером справитесь.
Тревор нахмурился. Ему не понравилось, как снисходительно Сьюзи рассказывала о навыках, на овладение которыми у него самого ушли долгие годы, но возражать не стал.
— Ну же, — торопила Сьюзи, глядя на лампочки на микшерном пульте, но они оставались безучастно темными.
Когда секунды начали перетекать в минуты, а Сьюзи сменила песню Нила Даймонда на трек Барбары Диксон, подруги начали понимать, что больше никто машину Тристрама не видел. Каждые тридцать секунд Сьюзи выключала музыку и напоминала своим слушателям о поисках, но больше им никто не позвонил.
Десять минут спустя женщины смирились с тем, что их поиски не увенчались успехом, и собрались покинуть студию.
— А что же теперь будет с вашей собакой? — жалобно пробормотал Тревор.
— Ох, конечно! — воскликнула Сьюзи и вновь склонилась над микрофоном. — Дорогие слушатели, пожалуйста, не волнуйтесь, Эмму нашли. С ней все в порядке, но лишь благодаря вашим звонкам! И помните: если вы ищете кого-то, кто мир перевернет ради ваших питомцев, обращайтесь к Сьюзи Гаррис. Посмотрите, что я сделала ради своей собаки! О ваших зверушках я позабочусь не хуже.
Выключив микрофон, Сьюзи улыбнулась совершенно сбитому с толку Тревору и вместе с подругами вышла из студии.
— Мы его потеряли, — разочарованно призналась Сьюзи.
Джудит посмотрела на подругу. Как органично и сосредоточенно Сьюзи выглядела, сидя в радиостудии! Теперь Джудит хорошо понимала, почему Сьюзи отказывалась брать на передержку собак. Ей нравилась работа радиоведущей, пускай денег она и не приносила.
— Необязательно, — возразила Джудит. — Возможно, ваши слушатели потеряли его на Элисон-роуд только потому, что туда он и направлялся. Если он заехал на парковочное место или в гараж, с улицы его машину не увидеть.
— Но как же нам узнать, где именно он остановился? — спросила Бекс.
— Если он вообще остановился, — добавила Сьюзи.
— Не уверена, что у нас получится, — резюмировала Джудит. — Но я знаю того, кто может нам помочь.
Глава 23
Едва добравшись до дома, Джудит позвонила Танике и рассказала о том, как взбешенный Тристрам укатил на своей машине, ответив на загадочный телефонный звонок. Джудит также рассказала ей, что они потеряли след его машины на перекрестке Дедмир-роуд и Элисон-роуд.
— Как, бога ради, вы вообще смогли его отследить? — спросила Таника.
— Поверьте, вам не стоит знать ответа на этот вопрос. Но если сможете уточнить, кто звонил Тристраму сегодня после полудня, часа в два, то, скорее всего, получите имя человека, который убил сэра Питера, в то время как Тристрам обеспечивал себе алиби.
— Хорошая идея. Только, к сожалению, я не уверена, что смогу это сделать.
— Почему нет?
— Я больше не старший инспектор, а значит, не имею права получать ордера на изъятие данных о телефонных звонках.
— Тогда попросите об этом старшего инспектора.
— Он не станет ничего делать. Мне так жаль, но, сколько бы я ни упрашивала его продолжить расследование, он не соглашается. Его это не интересует. Помните, он не увидел ничего примечательного в том, как сэр Питер снял со своего счета двадцать тысяч наличными после того, как получил сообщения с одноразового телефона, зарегистрированного в Вануату? Он считает, никакого убийства не было. И новость о том, что Тристрам получает странные звонки, не заставит его передумать.
Джудит поджала губы:
— Расскажите-ка мне об этом вашем старшем инспекторе.
— Он хороший коп, — начала Таника, не желая плохо отзываться о своем коллеге, — и отлично справляется со своей работой.
— Полная чепуха! — воскликнула Джудит. — Он игнорирует ваше мнение, словно какой-то шовинист! А вы можете напрямую обратиться к кому-нибудь выше рангом?
— Старший офицер, скорее всего, займет сторону Хоскинса.
— Старший офицер тоже мужчина?
— Да, он тоже мужчина.
— Понятия не имею, как вы это терпите, — посочувствовала Джудит, совсем не ожидая от Таники ответа. В этом мире власть, статус и деньги всегда куда легче достаются мужчинам, и обеих женщин это уже давно перестало удивлять. — Возможно, вы могли бы его отравить?
— Думаю, наши разногласия не настолько критичны, — рассмеялась Таника. — По крайней мере, пока.
— Я упомянула отравление только потому, что мы разузнали еще кое-что.
Джудит рассказала Танике об их разговоре с леди Бейли, из которого подруги узнали историю о том, что отец сэра Питера лишил семью Криса Шеферда целого состояния, а также о том, что сам Крис в ноябре подслушал разговор, после которого сэр Питер вышвырнул Тристрама из дома.
— Серьезно? — переспросила Таника. — Сэр Питер думал, что Тристрам собирался его отравить?
— Мы спросили об этом у Тристрама, и он не стал ничего отрицать. Признался, что произошло маленькое недоразумение. По его