Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Енто не волшебники, внученька, — хмыкнул Мерриор. — Садитеся вон туды. — Старик указал нам на скамью, покрытую волчьими шкурами.
А вот это приятный сюрприз — говорить он, оказывается, все-таки умеет. Хоть и не совсем современно.
— Деда! Ты что, не превратишь их в жаб?! — В голосе Ники слышалась смесь обиды и испуга.
— Внуча, приготовь-ка нам грибного отвару.
— Но деда!..
Мерриор нахмурился, строго посмотрел на внучку. Та вышла, хлопнув дверью. Ну и характер!
Старик подковылял поближе.
— Сынок, про тебя все ведаю, а ты у нас кто будешь, дочка?
— Меня зовут Ариэль, — ответила она. — Я сирота.
— Жрать! — гаркнул Пришибленный.
— Енто кто ж старину Убарга так по башке огрел? Тут и грибной отвар, боюсь, не помогет.
— Его не огрели! Убарг упал, — объяснила Ариэль.
— Откудва? Уж не с дерева?
Я уже собрался поведать всю нашу историю с самого начала, но старик меня перебил:
— Я же сказал: про тебя все ведаю!
— Откуда? — не поверил я.
— Ну волшебник я аль не волшебник?! Звать тебя Петр. Ты из чужих земель. Из другого мира…
Дальше Мерриор поведал о приключениях у эльфов с такой точностью, словно он там лично присутствовал. А я думал, мне придется все это самому рассказывать. Старик оказался неплохо осведомлен.
История заняла минут пять. За это время вернулась Ника. Она принесла большой кувшин, от которого по комнате пополз вкусный запах, словно от грибного супа.
— Ладно, дети, мне с вами разбираться некогды. Вот придет мой ученичок-недотепа, он все и объяснит. А мне, старому, еще бедолагу Убарга в чувства приводить. Хлебните-ка лучше грибного отвара!
Ника с недовольной гримасой подала нам кружки. Надеюсь, она ничего туда не подмешала.
Отвар оказался очень даже неплох. Похож на суп из шампиньонов.
Однако мне не терпелось узнать о судьбе товарищей:
— А где ваш ученик?
— Да шляется где-то охламон. Его только за смертью посылать, уже вторую неделю нету!
Вторую неделю! Это ж когда он вернется, если вернется вообще! Может, он решил слинять от такого учителя. Нет, так не пойдет!
— Послушайте, уважаемый! — начал я как можно вежливее. — Чтобы попасть к вам, мы, между прочим, жизнью рисковали! Пришиб… Тьфу! Убарг сказал, что вы сможете нам помочь. Я бы очень хотел задать вам всего один вопрос: как мне найти моих друзей?!
Волшебник хотел что-то ответить, но в этот момент отворилась дверь.
Так… Одного уже нашел! На пороге стоял Васян, собственной персоной. Он-то тут откуда взялся?! А Жорик где? Или и они разделились, когда убегали от зомби? Вот так дела! Неужели Стольник тоже от кого-то услышал про мудрого волшебника Мерриора и отыскал его, чтобы посоветоваться, как найти меня и Жору?
— Ты где шлялся, неуч?
— Виноват, сэнсэй! — согнулся в поклоне Василий.
Сэнсэй? Так это он и есть ученик мага, что ли?! И когда успел только?!
— Привет, Петро! — махнул он мне так, словно мы вчера расстались. Потом подскочил к деду и, вытянувшись во фрунт, по-военному отрапортовал:
— Из вашего списка достал почти всё. — Васян скинул огромный заплечный мешок и принялся вынимать оттуда кожаные пакетики. — Ягоды паслена дикого — семь штук, семена верцитуса — двести грамм, нога жабы — задняя…
— А крапчатый мухомор принес? — перебил старик.
Стольник виновато почесал затылок:
— Мухомор забыл…
— Недотепа! А голову ты не забыл?!
— Никак нет, сэнсэй! Голову не забыл!
С этими словами Васян и впрямь извлек из мешка голову. Отрубленную. Эльфийскую. Мне стало дурно.
— С ней сложнее всего было…
— Сложнее всего тебе, сынок, с последним ингредиентом будет. Но об ентом позжее. Башку у орков с ворот стибрил?
— Так точно, сэнсэй! Два раза впустую залезал, чуть не заметили! Часовой, хоть и храпит, а иногда по сторонам зыркает, гад! Только с третьего раза получилось башку спереть. А ворота, я вам скажу, сэнсэй, у них высоченные! Два раза с них падал, всю задницу отбил!
После этого рассказа мне стало еще дурнее. Оказывается, то были не галлюцинации! Если бы я тогда окликнул Васяна — не понадобилось бы никуда лететь! И с Убаргом бы все нормально было, и с Зяббой!
— Добро, — сказал старик. — Теперь иди, своему дружку все растолкуй, а потом на боковую. Завтра вам предстоит сложный денек, за последним ингредиентом пойдете.
— Куда, сэнсэй?
— Вот завтра и поведаю. Отдохнуть вам надобно. Поверь, енто тебе не за башкой на ворота слазить.
* * *
Василию в доме волшебника даже комнату специальную выделили. Вот в ней мы и уединились, дабы поведать друг другу о наших похождениях.
Стольник начал первым и рассказывал долго и подробно.
Как выяснилось, у него тоже без приключений не обошлось.
Когда на нас напали зомби, он бежал впереди Жорика. Сзади с хрустом ломались ветки, и Васян думал, что это зомби висят у него на хвосте. Ему пришлось выжать всю скорость, и вскоре он оторвался и от упырей, и от Жорика.
Таким образом, Стольник остался один и вообще не знал, куда податься. О том, что люди живут на северо-западе, он не подозревал. Когда гном рассказывал про здешнюю географию, Василий ведь ходил облегчиться. Да и компаса у него не было.
Оставаться на месте было глупо, пришлось идти куда глаза глядят.
Видно, Стольник родился под счастливой звездой, ибо на следующий же день наткнулся на Мерриора. Тот неожиданно заявил, что у Васяна задатки магии! И решил взять его в ученики. Заодно пообещал найти нас с Жориком…
Тут я не выдержал и перебил:
— Насколько я помню, когда мы его первый раз встретили, он ничего вменяемого не сказал, а только белиберду всякую нес?
— А-а… это он грибного отвара нарезался до немычачего состояния. Сэнсэй этим делом частенько злоупотребляет. И иногда его плющит по полной программе! В такие моменты он не то что два слова связать не может, вообще не шурупит ни фига! Иначе он бы уже тогда определил, что у меня магические способности, и забрал бы нас к себе… Ты не перебивай, потом будешь вопросы задавать…
Из дальнейшего рассказа я узнал следующее.
Пока я неделю шатался по лесам и пух с голоду, а потом был приманкой для кабанчика и толкал тачку с его мясом, Василий постигал таинства магии.
В учениках оказалось непросто. Необходимо перечитать кучу книг, выучить названия и свойства сотен трав, ягод, семян, корней и даже животных.