Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодня я видел “Распятие” Сальвадора Дали!!! Настоящее! Не репродукцию!
Картину повесили в конце коридора, и, когда приближаешься к ней, она меняется на глазах. А когда стоишь уже совсем рядом, чувствуешь себя ничтожным карликом. Абсолютная фантастика!
Потрясающе! Вот что значит нормальные цвета, с ними даже Иисус выглядит как настоящий. Я купил шесть открыток с “Распятием”, но, конечно, это не то, что сама картина.
Когда-нибудь покажу ее Пандоре. Возможно, в наш медовый месяц.
Сегодня были в Обане. Столкнулись там с мистером и миссис Своллоу, они живут на соседней улице в нашем городе. Все давай восклицать: “До чего ж тесен мир!” Миссис Своллоу поинтересовалась у гада Лукаса, как поживает его жена. Лукас сказал, что жена бросила его ради другой женщины. Все покраснели, забормотали: “Мир не так уж тесен” – и разошлись. Мама накинулась на Лукаса:
– Обязательно всем рассказывать? Думаешь, большая честь жить с человеком, жена которого стала лесбиянкой?
Лукас начал ныть, но мама вдруг стала очень похожа на мою бабушку, и Лукас умолк.
Сегодня ездили в Форт Вильям. Гора Бен-Невис стала еще одним разочарованием. Я так и не понял, где она начинается и где кончается. Другие горы и холмы ее совершенно загораживают, а еще называется самой высокой вершиной Британии! Лукас свалился в бурн (это “ручей” по-шотландски, ) но, к сожалению, бурн был слишком мелким, чтобы утонуть.
Полнолуние
Прогулялся вокруг озера вместе с Хэмишем Манчини. Он сказал, что его мамаша, похоже, на грани четвертого развода. Вечером он уезжает домой. В понедельник утром ему надо быть в Нью-Йорке на приеме у психоаналитика.
Я закончил упаковывать вещи и теперь дожидаюсь, когда вернутся мама и гад Лукас. Они поперлись в сосновый лес, чтобы тайком заняться любовью.
Одиннадцатое после Троицы
Заставил Лукаса остановиться в Гретна Грин (19) и купить сувениров. Купил Пандоре каменную фигурку выдры, Берту – берет из шотландки, псу – бабочку на ошейник из шотландки, бабушке – тянучку цвета шотландки, Стрекозе Сушеной – шотландское печенье, Максвеллу – соску из шотландки, а папе – кухонное полотенце из шотландки.
Себе купил блокнот в обложке из шотландки. Я твердо намерен стать писателем.
Вот отрывок из “Моих мыслей о Шотландии”, записанных на шоссе М6 при скорости 120 миль в час:
Древний туман отступает, являя величественные вершины Шотландии во всем их величии. Неясная тень в небесной дымке становится орлом, величавой хищной птицей. Распустив когти, он садится на озеро, нарушая величавую безмятежность бурных вод. Орел замирает только для того, чтобы окунуть свой величественный клюв в акваторию. Затем, расправив величавые крылья, он взмывает к своему величественному гнезду, утопающему в голых, каменистых, лишенных растительности горах. Горный козел, величественное рогатое животное, дитя горных долин, стоит, понуря бурую, кудлатую, косматую, величественную голову, перемалывая величественные тайны Гленкоу.
Наверное, многовато “величавости”, но написано, по-моему, здорово. Как закончу, пошлю на Би-би-си. Приехал домой в 6 вечера. Слишком устал, чтобы писать.
Выходной в Британии (кроме Шотландии)
Сидим без денег. Банки закрыты, папа не может вспомнить секретный код на своей пластиковой карточке. Он обнаглел до того, что занял пять фунтов у Берта Бакстера. Надо же, клянчить денег у старого пенсионера! Отвратительно!
У нас с Пандорой безумная любовь! Разлука только разожгла нашу страсть. Гормоны бурлят, стоит нам только встретиться. Прошлую ночь Пандора спала в обнимку с каменной выдрой. Как бы я хотел быть на месте этой выдры!
Мистер Сингх уезжает в Индию ухаживать за престарелыми родителями. Берту сказано, что ему придется переехать в свой грязный старый дом! Оказывается, мистер Сингх опасается оставлять своих женщин наедине с Бертом. Надо же быть таким идиотом! Но Берт не обижается, говорит, что это даже комплимент.
Мы с Пандорой собираемся навести порядок в доме Берта и помочь ему переехать. Он задолжал муниципалитету двести девяносто четыре фунта за коммунальные услуги. Выплачивает долг по пятьдесят пенсов в неделю. Наверняка умрет в долгах как в шелках.
Мы с Пандорой пошли взглянуть на дом Берта. Жуткое зрелище! Если бы Берт сдал пустые бутылки, ему бы хватило, чтобы выплатить долг за коммунальные услуги.
Папа помог нам вынести всю мебель с первого этажа в доме Берта, теперь жучки-древоточцы жарятся на солнышке. Когда мы подняли ковры, то обнаружили, что Берт ходил по слою из грязи, старых газет, заколок для волос, стеклянных шариков и разложившихся мышиных трупов. Вывесили ковры на веревку во дворе и колошматили по ним весь день, но пыль все летела и летела. Около пяти вечера Пандора взволнованно сообщила, что видит рисунок на одном из ковров, но при ближайшем рассмотрении “рисунок” оказался раздавленным куском торта. Завтра мы вернемся с шампунем для ковров, который Пандора позаимствует у матери. Она говорит, что им можно отмыть даже тротуар, но, по-моему, тротуары гораздо чище ковров Берта.
Я только что стал свидетелем чуда! Утром ковры Берта были бурыми, а теперь один красный, а другой синий. Сушатся на веревке. Мы отмыли полы дочиста и протерли мебель средством от грибка. Пандора сняла шторы, но не успела донести их до раковины, как они рассыпались у нее в руках. Берт сидит в шезлонге, ворчит и ноет. Он не понимает, что плохого в том, чтобы жить в грязи.
Я уже тоже не понимаю.
Утром папа поехал сдавать пустые бутылки Берта. Багажник, заднее сиденье и пол машины были завалены бутылками. В салоне воняло прокисшим пивом. По дороге у отца кончился бензин, он позвонил в Автомобильную ассоциацию. Механик из АА был очень груб: сказал, что папе нужна не Автомобильная ассоциация, но Анонимные алкоголики.
Двенадцатое после Троицы. Первая четверть Луны
Дом Берта выглядит просто классно. Все жутко чистое и сверкает. Кровать мы поставили в гостиной, чтобы Берт мог смотреть телевизор, не вылезая из постели. Мать Пандоры очень художественно украсила комнату цветами, а отец Пандоры проделал дыру в двери черного хода, чтобы Берт не вставал открывать Штыку дверь.