Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В его голосе прозвучала тоска. Он до сих пор горевал о своей собаке?
— Ванная там, если хочешь освежиться, — сказал Гай, указывая на одну из двух дверей, — а спальня там. Я могу сделать кофе, пока ты распаковываешь вещи.
— Это будет чудесно. Спасибо.
Он отнес ее чемодан в спальню и поставил у кровати:
— Располагайся. В шкафу должны быть несколько свободных вешалок, хотя, боюсь, тут не найдется специальной комнаты для обуви.
— Ничего. Туфли могут полежать в коробках.
«Уютная комната», — подумала Эмбер. Много света и воздуха, стены кремовые, но занавески синие, такие же, как восточный ковер на лакированном полу. Кровать широкая, с чугунной спинкой, мягкими подушками и белым постельным бельем. У кровати столик, на нем — лампа, часы и книга. Книга была на французском языке, но Эмбер сумела понять, что это биография личного парфюмера Марии-Антуанетты. Гай уже признал, что он — трудоголик, поэтому она не удивилась, что и во время отдыха он читал что-то, связанное с его работой.
К тому времени, как она распаковала вещи (ей было странно смотреть на свои платья, висящие рядом с вещами Гая: такого не было ни в одном из ее предыдущих романов), Гай поставил на стол кофе и бутерброды с маслом и сыром.
— Спасибо. — Эмбер села напротив него. — Мне очень нравится, как ты оформил свою квартиру. А эти акварели просто прекрасны!
— Это виды Граса. Моя соседка снизу — художница. Я купил эти акварели на ее последней выставке.
— Могу представить себе почему. Когда я смотрю на них, мне хочется сейчас же пойти и полюбоваться на те места, которые она изобразила.
— Может быть, ты сможешь погулять по городу сегодня, когда у меня будет деловая встреча.
Она улыбнулась:
— С большим удовольствием. Особенно по обувным магазинам.
Он недоверчиво на нее посмотрел:
— У тебя с собой недостаточно туфель?
— У женщины никогда не бывает достаточно туфель, — ответила она с улыбкой.
— Сдаюсь. — Он опустил руку в карман и достал ключ оттуда. — Мне надо идти. Возьми мой запасной ключ. — Он быстро поцеловал ее. — Когда закончу свои дела, я позвоню тебе и доставлю домой твои новые туфли.
— Замечательно! Ты на пути к одомашниванию! — поддразнила она его.
В городе Эмбер побывала в одном из музеев, провела очень приятные полчаса в обувном магазине, потом увидела на соседнем магазине вывеску «Джи Эль Перфьюмс», не смогла удержаться и зашла. Магазин уютный и веселый, выбор замечательный. Ее внимание привлекли старинные флаконы на полках. Такие красивые!
Она купила флакон с гелем для душа в подарок Шерил, а потом опять бродила по старому городу, пока не увидела кафе на уютной площади. Стоял октябрь, но тут было еще достаточно тепло, чтобы сесть за столик на улице. «Как бабье лето в Лондоне», — подумала Эмбер. Она послала Шерил сообщение, что задержится во Франции, на сей раз в Грасе, еще на некоторое время.
Минуты через две ее телефон пискнул.
«С Гаем? Осторожнее, не влюбись в него», — прочла Эмбер эсэмэску и ответила на нее: «Не бойся, не влюблюсь».
Потому, что уже влюбилась.
Телефон Эмбер зазвонил:
— Ангел мой, я закончил все дела. Где ты?
— Сижу на какой-то площади и пью кофе. — Она огляделась в поисках названия улицы, но не нашла. — Я точно не знаю, где это. — И она произнесла ему название кафе. — А рядом цветочный магазин.
— Я знаю, где это. Иду к тебе.
В его голосе слышалась улыбка, веселая, снисходительная. Наверняка в Грасе рядом с каждым кафе есть цветочный магазин.
Она едва успела допить кофе. Гай наклонился, поцеловал ее и сел напротив нее. Ее сердце дрогнуло, когда он ей улыбнулся. Она еще не могла поверить, что он целиком принадлежит ей, пусть и на короткое время.
Гай поставил на стул между ними несколько бумажных пакетов:
— Купил кое-что на рынке по дороге сюда. Так сколько миллионов коробок с туфлями мне придется нести?
— Два пакета. Хотя, возможно, я завтра вернусь в тот магазин и куплю эти дивные ярко-красные…
Он засмеялся:
— Ты действительно туфлефил.
— Наконец заметил? — парировала она.
Когда они вернулись в его квартиру, он начал выкладывать на кухне содержимое своих сумок.
— Хочу приготовить для нас кассероль[6]. Ты прости: пока готовится еда, я должен чуть-чуть поработать. А ты можешь тем временем принять душ или ванну или делать что захочешь.
— Ловлю тебя на слове. — Она вздохнула. — Я понимаю, почему ты такой стройный. Целыми днями ходишь по этим холмам. А мои мышцы уже подают протест.
Он засмеялся:
— Ты привыкнешь, ангел мой. А пока пользуйся всем, что есть в ванной.
Эмбер искренне наслаждалась, лежа в теплой ванне, полной мыльной пены. Носом она улавливала доносившиеся до нее запахи чеснока, помидоров и приправ. Гай готовил что-то «а-ля провансаль».
И вдруг она почувствовала запах гари. И он становился все сильнее и сильнее.
— Гай! Что случилось? — крикнула она.
Он не ответил. Тогда она выбралась из ванны, завернулась в банную простыню и открыла дверь ванной. И тут же увидела, что случилось, — из духовки шел дымок. Гай сделал слишком сильный огонь.
Эмбер быстро схватила край простыни и, пользуясь им, как прихваткой, открыла духовку, взяла кастрюлю и поставила ее на плиту.
Гай, сидя к кухне спиной, с наушниками на голове, полностью погрузился в компьютер. Неудивительно, что он не услышал ее. Но как он мог не ощутить запах подгорающей рыбы?
Она выключила газ, подошла к Гаю и положила руку ему на плечо. Он подскочил и снял наушники:
— Извини, я тебя не услышал. Все в порядке?
— Нет. — Она нахмурилась. — Гай, твоя рыба погибла.
Он моргнул:
— То есть?
— Блюдо сгорело. Разве ты не чувствуешь запах?
Он покачал головой:
— Извини. Я увлекся работой и не замечал ничего вокруг. Извини, что вытащил тебя из ванной и погубил наш обед. Я приглашаю тебя пообедать сегодня где-нибудь вне дома. Тут на углу есть хороший ресторан.
— Гай, разве ты не?.. — начала она.
— Я сам все уберу! — перебил Гай, давая понять, что не хочет обсуждать эту тему. И практически выгнал ее: — Иди обратно в ванную.
Гай вдруг опять замкнулся, и она не могла понять почему. Может быть, он ссорился из-за чего-то подобного с Верой?