chitay-knigi.com » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 3752
Перейти на страницу:
ДНК.

Увлеченный работой, Гэри едва не пропустил треск дверного звонка, проведенного в его «мужскую берлогу» из дома. «К черту», — подумал он, гадая, кого бы это сейчас могло принести. Кто бы это ни был, ему придется обождать, пока он не закончит.

66

Джексон ощутил прилив возбуждения.

Последние полчаса он слушал подробный рассказ Айрис о том, что ей удалось выяснить. Когда она показала ему ремешок для саксофона, решил сразу же отправить его криминалистам — проверить, не совпадает ли он с тем типом удавки, которой Неон душил своих жертв.

— Никаких признаков мастерской, как я понял?

Она покачала головой.

— Жалко. Если мы правы насчет Фейрвезера, то он не будет долго сидеть тихо. Просто не сможет удержаться.

Сгорая от нетерпения позвонить Карнсу и поделиться своими находками, Мэтт вытащил телефон. И едва упомянул Фейрвезера, как Карнс его остановил.

— Наши как раз сейчас у него.

— Это было…

— Не то, что ты думаешь. Женщину, подходящую по описанию к жене Фейрвезера, сегодня утром вытащили из канала у Бриндлиплейс.

Джексон сжал себе затылок.

— Наоми Фейрвезер? Господи, когда это произошло?

— Вчера вечером.

В то самое время, когда Гэри Фейрвезер находился на сцене. В то самое время, когда столь эффектно арестовали Канто. В то самое время…

— Ты еще здесь, Мэтт?

— Да. — Он постарался не обращать внимания на предчувствие беды, которое накрыло его, словно саван, и отвернулся от вопросительного взгляда Айрис. — Есть свидетельства, что дело нечисто?

— Она получила несколько ударов, падая в воду. Похоже, что поскользнулась и ударилась лицом о край набережной. Мы нашли туфлю. Каблук — как минимум шесть дюймов. Как на таких вообще ходить можно, ума не приложу.

— Она была без сознания, когда попала в воду?

— Слишком рано говорить, — ответил Карнс. — Ее до сих пор даже формально не опознали. Выяснится только после вскрытия.

— Хорошо бы это знать. А откуда вообще взялась связь с Фейрвезером?

— Он сразу заявил о ее исчезновении. Сотрудники, которые у него побывали, решили, что обычная история, что, мол, скоро вернется. Супруги частенько такие номера откалывают, сам знаешь.

— В какое время это было? — спросил Джексон.

— Камера зафиксировала ее на подходе к спуску на набережную в десять сорок вечера.

— Она была одна?

— Конкретно с ней никого не было, — подтвердил Карнс. — Хотя вокруг была масса народа.

— Какого рода народ?

— Какие-то шумные студенты, пьяные, все как обычно.

— Никто в этой компании не выделялся?

— Нет.

— Так что же Наоми Фейрвезер там делала? — риторически вопросил Джексон. Почему ее не было дома, как можно было бы ожидать, или на концерте?

— Могу только предположить, что с кем-то встречалась.

«Пока Фейрвезера тоже не было дома», — осознал Джексон.

— Под шубой, — продолжал Карнс, — она была совершенно голая.

67

Как, блин, Наоми нашли так быстро? Это кардинально рушило все его планы.

Ранимость была Гэри совершенно несвойственна, но сейчас, сидя перед женщиной-констеблем Лэтимер и констеблем Лейном, теми самыми офицерами полиции, которые уже приезжали к нему, он чувствовал себя выставленным на всеобщее обозрение не в лучшем смысле этого слова. И это его бесило. Мораль: если хочешь что-то сделать, делай это сам. Когда он подумал о деньгах, которые перевел на свой одноразовый телефон со счета Наоми, на глаза у него навернулись слезы. Наоми отлично умела наживать добро, но проявляла полнейшую беспомощность, когда им надо было правильно распорядиться. Контроль за семейными издержками был еще одной из его домашних обязанностей.

Господи, с ужасом осознал он, его тщательно разработанный финансовый план только что опрокинулся вверх тормашками и всплыл на поверхность, как его собственная супруга в этом дурацком канале! Все его шансы в полной мере воспользоваться плодами ее смерти полетели к чертям. Настолько поглощенный этими мыслями, Гэри едва слышал, как Лейн долдонит о необходимости официального опознания, как будто это дело просто-таки охренительной важности.

Гэри повернул к нему мертвые глаза. «Если б ты знал, скольких жмуриков я повидал, ты бы тут сопли не разводил, офицер».

— Если б вы могли поехать с нами…

Гэри напустил на себя самый беспомощный вид.

— Мне нужно только взять пальто.

— Но сначала есть кое-что, что вам следует знать.

«Хочешь выразить сожаление по поводу того, что убеждал меня не волноваться, тупой ты дебил?» Гэри свел брови домиком — в надежде придать лицу горестно-вопросительное выражение.

Лейн посмотрел на Лэтимер, которая только неловко сглотнула, а потом опять на Гэри.

— Когда миссис Фейрвезер нашли, на ней была меховая шуба.

Гэри прижал руку ко рту.

— О господи. Неужели «Бёрберри»?[108] Она так ее любила…

«Ну и что?»

Неспособная встретиться с ним взглядом, Лэтимер проговорила, уставившись на собственные туфли:

— Это все, что на ней было.

«Ух ты, вот молодец девочка! Действительно сделала! Отлично можно было бы позабавиться… Жаль, что не срослось».

Гэри выждал несколько секунд. Пусть думают, что он впитывает смысл и делает выводы.

— Вы хотите сказать, — его голос напрягся, — что она собиралась встретиться с кем-то у меня за спиной? Господи, я не могу поверить в это, только не моя Наоми!..

Осознав, что несколько перегнул палку с мелодрамой, он добавил:

— Полагаю, именно поэтому она уволилась с работы. Она планировала меня бросить!

— А когда она уволилась? — спросила Лэтимер.

— Несколько дней назад, — ответил Гэри, припоминая сообщения, которые прочитал на телефоне Наоми, этой коварной двуличной коровы. Он наклонился вперед, обхватив голову руками. — О господи, какое больное чудовище сделало с ней это?

Лэтимер посмотрела на Лейна.

— Мы не рассматриваем эту смерть как подозрительную, сэр, — произнес тот. — Есть свидетельства, что перед тем, как пропасть из виду, она шла в сторону набережной без всякого принуждения.

— Может, водички? — предложила Лэтимер.

Махнуть чего покрепче — вот что ему сейчас надо, побольше и поскорей.

— Спасибо, — пролепетал он упавшим до шепота голосом.

— Понимаю, какой это для вас жуткий удар, — сочувственно произнес Лейн, когда Лэтимер порысила в сторону кухни. — Вот уж покарал господь…

Гэри не думал, что божья кара имела к этому какое-то отношение. Он убрал руки от глаз, выпрямился. Время быть мужчиной и выглядеть стоически.

Лэтимер сунула ему стакан.

Гари сделал большой глоток, резко выдохнул и повернулся к обоим.

— Я хочу увидеть свою жену, — произнес он слабым голосом.

«Жду, мля, не дождусь».

68

— И когда ты собираешься мне все рассказать?

— Что рассказать? — Айрис выпрямилась на стуле, настороженная и подозрительная.

— Про Наоми Фейрвезер.

Айрис непонимающе уставилась на него.

— Она имеет какое-то отношение к Гэри Фейрвезеру?

— Это

1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 3752
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.