Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь поаккуратней, — предостерег Карнс. — Я не могу прикрывать тебя до бесконечности.
— Понятно. Как насчет других девушек? Есть у Канто какие-то объяснения, чем он занимался во время остальных убийств?
— О, еще как есть! Алиби достает, как кроликов из шляпы.
Джексон испустил понимающий стон.
— Можешь не говорить — он соврал опять.
— Вот тогда-то Броун и решил выпалить из всех орудий.
Учитывая серьезность преступлений, Джексон не мог его в этом винить.
— А теперь какая у Канто история?
— Он всерьез спутался с замужней женщиной и отказывается говорить нам, кто она такая. Говорит, это разрушит ее брак, а сам он жениться на ней по-любому не собирается.
— Очень мило. — Мэтт припомнил характеристику Неона, которую дал Гонзалес: «Тяга к замужним женщинам позволяет предположить, что он получает удовольствие от всего запретного и наверняка не связывает себя какими-то обязательствами». Одна романтическая история скрывает другую, более зловещую?
— Проблема в том, что, по-моему, он говорит правду, — сказал Карнс. — У нас есть свидетельство, что в ночь смерти Ванессы Канто находился с какой-то загадочной женщиной в одном отеле, в сотне миль от места преступления. Короче говоря, у нас недостаточно улик, чтобы предъявить ему обвинение.
Джексон резко выпрямился.
— Вы собираетесь его отпустить?
— Уже отпустили.
* * *
— Вы поймали меня с поличным, — кротко проговорила Айрис. Она сгорбилась, стараясь казаться как можно меньше и безобидней. Жалкий вид давался ей без труда, поскольку лило как из ведра и дождевая вода капала у нее с носа.
Фейрвезер надвигался на нее.
— А ты, мля, кто такая?
Звякнули ключи от машины, когда он засунул их в карман. В силе подступавшего к ней мужчины сомневаться не приходилось, Айрис поняла это сразу. Широкие, мощные плечи. Руки сжались в кулаки, когда он пёр на нее. Глаза сузились, пухлогубый рот представлял собой один большой оскал.
— Спрашиваю еще только раз, и ты уж лучше будь готова ответить, — проговорил он, зло посматривая на нее сверху вниз и оттесняя к воротам.
— Я не хотела причинить никакого вреда. Я думала, никого нет дома. — Она решила закосить под жалкого воришку-дилетанта, переоценившего свои силы.
— Врешь! Ты собиралась влезть в мой дом, нагадить там и украсть мои вещи? — С каждым новым обвинением Фейрвезер повышал голос.
«Мой дом и мои вещи, — машинально отметила Айрис. — Не наши».
— Я всего лишь хотела немного раздобыть денег, чтобы накормить мою семью! Я бы там и соринки не оставила!
Он наклонил голову, агрессивно опустив подбородок.
— Это правда! Пожалуйста, я не хочу никаких неприятностей. Просто отпустите меня! — Страха не было, но Айрис испуганно съежилась.
— Я должен вызвать полицию, — объявил Фейрвезер. Часть гнева испарилась, сменившись чем-то коварным, беспринципным и непредсказуемым.
— Пожалуйста! — взмолилась она. — Я никогда не вернусь. Обещаю!
Быстро опустила глаза, чтобы лучше изобразить покорность, прикидывая тем временем свои дальнейшие действия. Если он набросится на нее, она будет готова его встретить. Исход партии решает как раз второй ход, а не первый.
Когда он потянулся вперед, приподнял ее от земли за воротник куртки и ударил головой о деревянные ворота, то чуть не выбил из нее дух. Айрис негромко взвизгнула, словно от неожиданности. Если он полезет своими вонючими ручищами к горлу, она ударит его головой прямо в середину его плоского боксерского носа и ткнет в глаза большими пальцами.
Их лица едва не соприкасались, глаза в глаза. Он думал, что надежно пришпилил ее к воротам, был уверен, что теперь может делать с ней все, что захочет, и ей это было только на руку. «Ну, давай же, сука», — подумала Айрис.
Сцепившись с ним взглядом, она постаралась не двигаться. Айрис могла узнать холодные мертвые глаза матерого убийцы где угодно — она каждое утро видела их в зеркале.
— М-да, ситуация, — проговорил он почти про себя.
Она по-прежнему не шевелилась, выжидала своего времени. Внезапно его хватка ослабла.
— Тебе повезло, я человек великодушный. — Фейрвезер вдруг опустил ее вниз, напоследок основательно приложив к воротам. — Но если еще раз сюда хотя бы одной ногой сунешься, я тебя просто убью. Я знаю нужного человека, и ты даже не просечешь, как это произойдет.
Айрис вздрогнула в шоке. Нет, он наверняка не имел в виду то, что, как она думала, он имеет в виду! Это просто такой речевой оборот, чтобы напугать ее до усрачки. Но так ли это?
Без единого слова он открыл ворота и вытолкал ее на улицу.
61
Вся в муке сомнений, Айрис отошла от ворот, демонстративно шурша гравием, и потихоньку заняла знакомый наблюдательный пункт на противоположной стороне дороги. Теперь, после пережитого потрясения, у нее имелась очень веская причина проникнуть в дом Гэри Фейрвезера — выяснить, права ли она в своем ужасном подозрении.
Донесшийся с дороги звук предупредил ее, что там что-то происходит. Знакомые ворота в конце подъездной дорожки распахнулись, и после небольшой паузы, за которой последовал звук заводящегося мотора, оттуда выехал Фейрвезер — на «Тойоте РАВ 4» цвета серебряный металлик. Машина с работающим мотором ненадолго остановилась, Фейрвезер закрыл ворота и залез обратно за руль. «Тойота» отъехала и быстро скрылась в серой предвечерней мути. Не совсем такого поведения ожидаешь от мужа, нервно ожидающего вестей о пропавшей жене. И Айрис не забыла тот мертвый взгляд, который совсем недавно был на нее нацелен.
Не зная точно, сколько у нее времени, она осуществила тот же маневр, что и раньше. На сей раз уже никто не ждал ее с другой стороны ворот. Прежде чем изучить территорию, Айрис подошла к задней стороне дома и заглянула в окна первого этажа. Кухня, манерная оранжерея, столовая… Ей не потребовалось много времени, чтобы сориентироваться. Через окно гостиной она отлично видела профессионально сделанную фотографию, висящую на стене, — парочка в эффектной позе. Гэри лыбился с нее во всю ширь рядом с той самой женщиной, за ликвидацию которой ей совсем недавно заплатили. Айрис словно что-то толкнуло изнутри. Гэри Фейрвезер, приятель Канто, которого подозревает Мэтт, оказался еще и ее клиентом! Охренеть.
Есть масса причин, по которым супруги жаждут избавиться от своих половинок. Деньги — весьма популярный мотив для убийства, а судя по этой роскошной горе кирпичей, Фейрвезер унаследует кругленькую сумму. Сразу за деньгами шла страсть. Личная неприязнь — на третьем месте.
Как бы ни был важен недавний поворот событий, Айрис никак не могла рассказать Джексону о своей причастности к смерти жены Фейрвезера. Этим она рисковала навлечь на себя его гнев, в результате чего конец