chitay-knigi.com » Детская проза » Похититель волшебства - Анна Шнеллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:
вместо того чтобы прислушаться ко мне, юный джентльмен следил за железным человечком.

– Да, потому что он вытянул на себя весь порошок из банки, – защищался Ленни, – я должен был быстро что-то предпринять и не мог уделить время ещё и тебе.

– Как раз об этом я и говорю! Ведь именно тогда я хотела кое-что тебе рассказать. Но нет, юный джентльмен предпочёл меня не замечать. – Книга разъярённо перелистнула страницы. – Я проследила за железным человеком, – начала она наконец. – Ты сказал, юный Ленни, что он крал живительный порошок из банки. Но всё намного хуже. Я видела! Этот неблагодарный тип воровал ещё больше порошка! Прямо с других игрушек! Если бы я не держала свои гранулы крепко, он бы и у меня их забрал.

– Без пяти двенадцать! – выкрикнула часовая бабушка. Но Ленни не обратил на неё никакого внимания, потому что у него просто сердце ушло в пятки – по крайней мере, ощутил он именно это. Так вот почему обитатели магазина оставались такими безжизненными! Железный Ноэль воровал порошок не только из запаса в банке, но и прямо с других игрушек. А без гранул волшебного порошка товары в магазине Вальдо Дивмана превращались в самые обычные.

Ленни подпрыгнул и открыл третий ящик прилавка. Железный Ноэль прошлой ночью оставил совсем чуть-чуть золотой пыли. Эти остатки Ленни высыпал на Вождя-с-Собакой и господина Бомбало. Индеец с благодарностью поклонился Ленни и бросил гранулку собаке. Господин Бомбало воодушевлённо вскочил с полки.

– Так, – сказал Ленни, – по крайней мере вам хватило. Но что делать с остальными?

Мерль вдруг вцепилась Ленни в руку, побледнела и уставилась на Хельму.

– Что такое? – удивился Ленни.

Мерль показала на циферблат, но Ленни не заметил там ничего особенного.

– Без пяти двенадцать, да, – согласился он. – И? Она ведь это уже говорила.

Как по команде старушка снова объявила:

– Без пяти двенадцать!

Ленни начал понимать. Часы обычно показывали время правильно, но озвучивали с ошибкой. А сегодня – наоборот.

– Я думаю, Хельма хочет нас предостеречь, – пояснила Мерль. – Её «без пяти двенадцать» означает «высокий риск». Риск для игрушек. Если мы не сможем быстро что-то предпринять, они больше никогда не оживут!

Словно подслушав, Хельма ещё раз мрачно повторила:

– Без пяти двенадцать!

Ленни повернулся к леди Тамаре.

– Правда? – спросил он.

Книга тут же начала бешено пролистывать страницы. Она углубилась в поиск, а Мерль в это время крепко прижала к себе Меркуриуса и его коня.

– Хотя бы с вами всё хорошо, – шепнула она с облегчением. – Железный Ноэль не мог украсть у вас порошок, потому что вы гостили у меня дома. Леди Тамара и Хельма в последний момент заметили проделки железного человека и свой порошок тоже уберегли. А другие… – Она тяжело вздохнула.

Наконец леди Тамара нашла, что искала.

– Да, юный Ленни, угроза есть, – заключила она важно. – Живительный порошок не предназначен для того, чтобы оживлять игрушки повторно. Он может сработать, но только если действовать быстро. Хотя бы сегодня ночью. Иначе волшебные игрушки станут… ну да, самыми обычными.

Ленни сглотнул. Если бы до этого он не открывал третий ящик, порошка осталось бы больше! Но в любом случае запас порошка и до этого почти подошёл к концу. На все игрушки его бы уже не хватило. Где же сейчас господин Дивман? Без нового живительного порошка он потеряет свой магазин!

Мерль принялась натягивать джинсы поверх пижамы.

– Что ты делаешь? – удивился Ленни.

Мерль стояла, держа в руках свитер.

– Ленни, мы должны действовать. Нам нужно снова разбудить игрушки живительным порошком!

– Но где ты собираешься его раздобыть? – спросил мальчик. – Остатки порошка далеко: мы сами отнесли их (вместе с железным человеком) к Нику-Ноэлю. Теперь ничего нельзя сделать.

– Ещё можно, – возразила Мерль. – Мы должны сейчас же вернуть его обратно.

Глава 18

А через десять минут Ленни уже запер дверь «Волшебного магазина Вальдо Дивмана». Он и Мерль тепло оделись. Мерль несла в сумке на плече Меркуриуса и его лошадь. А Ленни – в руках – леди Тамару. В их присутствии ребята чувствовали себя значительно увереннее. Хотя и просили того и другую не вмешиваться, пока не потребуется помощь.

На выходе из магазина в сумку Мерль запрыгнул господин Бомбало. Она предложила подарить Нику-Ноэлю другую игрушку взамен железного человека. В конце концов, каждый имеет право не возвращать подарок просто так! Ленни сразу решил, что для этого лучше всего сгодится огромный попрыгунчик – та самая единственная истинная игрушка, которая (Ленни не сомневался) подошла бы Нику-Ноэлю.

Скоро Ленни и Мерль добрались до квартала, где жил Ник-Ноэль. Дома вокруг них как будто стали больше, а сады – просторнее и темнее. И вот они уже у дома Ника-Ноэля. Оказалось, что забор вокруг особняка высотой с Ленни, а ворота плотно закрыты. Соседние дома тоже скрывались за высокими стенами и замками. Ленни понятия не имел, как добыть Железного Ноэля. Для этого в любом случае пришлось бы проникнуть в дом. От волнения у него заурчало в животе. Они точно имеют на это право? Впрочем, выбирать им не приходилось.

У них осталась только одна ночь, чтобы спасти игрушки во всём магазине. И они ведь не собирались ничего воровать или ломать, а хотели только кое-что заменить. Но Ленни не питал особых надежд на благополучный исход.

– Ник-Ноэль нажимал на какую-то кнопку, чтобы открыть ворота, – вспомнил он. – Может быть, и мы сможем её нажать и войти.

Он просунул руку сквозь железные прутья забора и пощупал кирпичный столб, к которому крепилась створка ворот. Но рука не ощутила ничего, кроме кирпичной кладки. Мерль тоже не могла отыскать кнопку.

– Будь у нас совсем длинные и тонкие руки, мы бы, наверное, попали внутрь, – сказал Ленни печально. – Нам нужно попробовать дотянуться каким-нибудь инструментом или… – Он взглянул на Мерль, и та сразу всё поняла.

– Меркуриус! – Она открыла сумку и начала рыться внутри. – Меркуриус, вставай. Нам нужна твоя помощь.

Эльфийский всадник сразу проснулся, а его конь уже с нетерпением забил копытом. Мерль объяснила, о чём идет речь.

– Вторгнуться на территорию врага, карабкаться, рискуя жизнью, чтобы помочь тебе, милостивая Мерль? – спросил Меркуриус. – Великолепно! Я готов! Хэй, мой луноликий скакун!

Он пришпорил коня и прыгнул из рук Мерль прямо во двор дома, проскочив между железными прутьями. Всадник скрылся за кирпичной опорой ворот, так что Мерль и Ленни больше не могли его видеть.

Зато кое-что услышали. Вдалеке раздалось рычание и быстрые шаги, а потом из темноты возникла огромная собака.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности