Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я тоже их люблю, – призналась Кэтрин, – но до недавних порот этого не было никакого толку. Вам нравятся эти фасоны?
Некоторое время они с увлечением обсуждали одежду Кэтрин.
– Мне нравитесь вы, – неожиданно призналась Ленокс. – Япришла предупредить, чтобы вы не попадались на удочку маме, но теперь вижу, чтов этом нет необходимости. Вы, конечно, очень искренняя, прямодушная и такдалее, но отнюдь не дурочка. О черт! Что там еще?
Из холла донесся жалобный голос леди Тэмплин:
– Ленокс, только что звонил Дерек. Он хочет вечером прийти кобеду. Как ты думаешь, нам не подадут что-нибудь неподходящее, вроде перепелок?
Дочь успокоила ее и вернулась в комнату Кэтрин. Ее лицо казалосьменее угрюмым.
– Я рада, что придет старина Дерек, – сказала она. – Вам онпонравится.
– Кто такой Дерек?
– Сын лорда Леконбери, женатый на богатой американке.Женщины по нему с ума сходят.
– Почему?
– Все потому же – смазливый и непутевый. Они из-за неготеряют голову.
– А вы?
– Иногда я тоже, – откровенно поделилась Ленокс. – Но чащемне хочется выйти замуж за симпатичного сельского священника, жить в деревне ивыращивать овощи в парниках. Лучше за ирландского священника – тогда я смоглабы охотиться. – Помолчав, она вернулась к прежней теме: – В Дереке есть что-тостранное. В его семье все были немного чокнутые – отчаянные игроки и томуподобное. В старину они проигрывали своих жен и свои поместья, да и вообщевытворяли невесть что из простого интереса. Из Дерека вышел бы отличныйразбойник с большой дороги – веселый и бесшабашный. – Девушка направилась кдвери. – Спуститесь, когда вам захочется.
Оставшись одна, Кэтрин задумалась. Она чувствовала себя не всвоей тарелке. Страшное происшествие в поезде и то, как восприняли это ее новыезнакомые, тяжело на нее подействовало. Кэтрин долго размышляла об убитойженщине и жалела ее, хотя не могла сказать, что Рут ей понравилась, так какчувствовала: основной ее чертой был безжалостный эгоизм.
Кэтрин позабавило и слегка обидело холодно-пренебрежительноеотношение к ней Рут после их разговора. Она не сомневалась, что эта женщинаприняла какое-то решение, но не знала, какое именно. Так или иначе смерть сделалаего бессмысленным. Странно, что это роковое путешествие окончилось жестокимубийством. Внезапно Кэтрин припомнила небольшой факт, о котором, возможно,следовало сообщить полиции и который на какое-то время ускользнул из ее памяти.Было ли это важно? Ей показалось, что она видела мужчину, входящего в купеубитой, но понимала, что могла ошибиться. Это могло быть соседнее купе, а тотчеловек явно не был грабителем, орудующим в поездах. Кэтрин хорошо его помнила,так как видела до этого случая еще дважды – в «Савое» и в бюро Кука. Нет, она,безусловно, ошиблась. Он не входил в купе убитой, и, пожалуй, хорошо, что онаничего не сказала полиции, так как это могло бы причинить ему неприятности.
Через некоторое время Кэтрин спустилась к остальным натеррасу. Слушая вполуха болтовню леди Тэмплин, она смотрела сквозь ветки мимозына голубизну Средиземного моря и радовалась, что приехала сюда. Все-таки здеськуда лучше, чем в Сент-Мэри-Мид.
Вечером Кэтрин надела розово-лиловое платье, именуемое«Soupir d’automne», и, улыбнувшись своему отражению в зеркале, сталаспускаться, впервые в жизни испытывая чувство робости.
Большинство гостей леди Тэмплин уже прибыли, и в комнатебыло шумно, как всегда на ее приемах. Чабби подбежал к Кэтрин, предложил ейкоктейль и тут же взял под свою опеку.
– А, вот и вы, Дерек! – воскликнула леди Тэмплин, когдадверь открылась, впустив последнего гостя. – Наконец-то мы сможем что-нибудьпоесть. Я безумно голодна!
Кэтрин посмотрела в сторону двери и вздрогнула. Значит, этобыл Дерек! Как ни странно, она не чувствовала удивления, зная, что сновавстретится с человеком, которого видела уже трижды благодаря цепочкесовпадений. Ей показалось, что и он узнал ее, так как на момент прекратилотвечать леди Тэмплин и потом явно с усилием заставил себя продолжать разговор.Все направились к столу, и Кэтрин обнаружила, что их с Дереком посадили рядом.Он сразу же повернулся к ней с обаятельной улыбкой и сказал:
– Я знал, что скоро вас встречу, но никак не предполагал,что это произойдет здесь. Один раз в «Савое», другой у Кука, а бог троицулюбит. Только не говорите, что вы не помните меня или что не обратили на менявнимания. Я вижу, вы меня узнали.
– Да, узнала, – ответила Кэтрин. – Но это не третий, ачетвертый раз. Я видела вас в «Голубом поезде».
– В «Голубом поезде»? – В поведении Дерека что-тоизменилось, хотя Кэтрин не понимала, что именно. Казалось, будто он получилвнезапный отпор.
– Что там был за шум сегодня утром? – осведомился онбеспечным тоном. – Кажется, кто-то умер?
– Да, – медленно отозвалась Кэтрин. – Кто-то умер.
– В поезде умирать не следует, – легкомысленно заметилДерек. – Это вызывает всевозможные юридические и международные осложнения, апоезду дает лишний предлог для опоздания.
– Мистер Кеттеринг? – Толстая американская леди, сидящаянапротив, наклонилась вперед и проговорила с характерным акцентом: – Думаю, выменя не помните, но вы мне показались удивительно красивым мужчиной.
Дерек ответил ей, а Кэтрин сидела словно оглушенная.
Кеттеринг! Теперь она вспомнила фамилию убитой. Какая ирониясудьбы! Рядом с ней сидел человек, которого она видела прошлой ночью входящим вкупе своей жены. И вот теперь он весело болтает, ничего не зная о постигшей еесудьбе. В том, что Дерек ничего не знал, сомневаться не приходилось.
Слуга наклонился к нему, передал ему записку и что-то шепнулна ухо. Извинившись перед леди Тэмплин, Кеттеринг прочитал записку. На его лицеотразилось изумление.
– Чертовски странно! Боюсь, Розали, мне придется васпокинуть. Префект полиции хочет срочно меня видеть. Не знаю почему.
– Ваши грехи вас нашли, – заметила Ленокс.
– Очевидно, – согласился Дерек. – Наверное, это какая-точепуха, но я должен отправиться в префектуру. И как только старик посмелоторвать меня от обеда? Ему понадобится серьезная причина, чтобы оправдаться. –Смеясь, он поднялся и направился к двери.
Пятнадцатого февраля после полудня густой желтоватый туманопустился на Лондон. Руфус ван Олдин в связи с плохой погодой работал за двоих,сидя в своих апартаментах в «Савое». Найтон был в восторге. В последнее времяему бывало нелегко заставить шефа сосредоточиться на делах, а когда он рисковалнастаивать, миллионер резко пресекал его попытки. Но сейчас Ван Олдин,казалось, погрузился в работу с удвоенной энергией, и секретарь вовсю этимпользовался. Всегда тактичный, он пришпоривал босса так ненавязчиво, что тот нио чем не подозревал.