Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотелось бы мне сказать, что зал полон обученных специалистов, работающих со слаженностью хорошо смазанной машины, но ничего похожего не наблюдается. Легионеры друг друга перекрикивают, задают вопросы и не ждут ответов, повышают голоса чуть не до визга. Если это и есть экипаж, которым Тай не хотел командовать, то я его понимаю: никто ничего не слушает, а со стороны видно, как отчаянно нужно, чтобы они это делали.
Я смотрю на стоящего рядом старика, который единственный ничем не занят.
– Меня зовут Аври, – тихо говорю я, потом, видя, насколько официально его лицо и безупречна осанка, добавляю с небольшим поклоном: – Аврора Цзе-Линь О'Мэлли.
Он смотрит на меня вопросительно, как на собаку, только что исполнившую забавный трюк.
– Меня зовут Первый Путеходец Танет Лираэль Аммар, юная терранка, – отвечает он голосом низким и спокойным. – Можешь называть меня Первый Танет.
– Те, кто там, на военном корабле… – Я пытаюсь проглотить слюну, горло ноет и болит. – Они нас убьют?
– Несомненно, – говорит он тем же голосом, которым называл свое имя.
Ничего себе кошкин хвост. Из огня да в полымя.
Эти несерьезные слова еле слышны у меня в голове, и дыхание становится странно поверхностным, будто кто-то сжал мне грудную клетку. Но не могу же я погибнуть в самый разгар конфликта, которого даже не понимаю, на какой-то космической станции на двести лет в будущем.
Или могу?
Я же многое должна была сделать до этого. Я еще не попыталась найти маму, Кэлли, выяснить их судьбу. Хотя все эти долгие часы в контейнере, согнувшись в три погибели с «Магелланом» в руках, я совсем не чувствовала себя готовой увидеть на экране, что от них только имена и даты остались. Или, того хуже, что они пропали, как отец. Так что я даже пытаться не стала – а другой случай, быть может, не представится.
Хаос из вопросов и инструкций от членов экипажа прорезает голос Кэла:
– Средства обороны станции недостаточны для отражения атаки «Призрака». Придется применить все доступное оружие и приготовиться к абордажу. Несломленные пощады давать не будут.
Бетрасканский парень отвечает суховато, будто ситуация в чем-то забавна.
– Наш военный специалист советует нам схватить кухонные ножи и заостренные палки, а потом стремглав броситься навстречу верной смерти? Знаешь, Кэл, ты мне нравишься.
Его собеседник приподнимает безупречную серебристую бровь:
– У тебя есть план получше?
– Можем позвать Несломленных в бар пропустить по стаканчику, пофлиртовать, перетереть?
– Ты и правда никудышный воин, Финиан?
– Ну а ты и правда никудышный…
– Финиан, заткнись, – говорит Скарлетт, переглянувшись с братом. Она наклоняет голову, Тай вздергивает подбородок, и что-то между ними проскакивает. Язык брата и сестры – как у нас с Кэлли. Как был у нас с Кэлли.
Стала ли Кэлли композитором, как мечтала?
Интересно, каково это, когда в зрительном зале сидела только мама и старалась хлопать за меня и за папу.
Тай поднимает голову и обращается к потолку:
– Зила, связь есть хоть какая-то?
Неожиданно с потолка раздается голос:
– Одну минуту, сэр.
В открытом люке появляется пара ног в той же синевато-серой форменной одежде, и в следующую секунду – все остальное тело девушки примерно моего возраста. У нее темно-коричневая кожа, длинные курчавые черные волосы, убранные с лица и заплетенные в свободную косу, из-под которой видны крупные золотые серьги-кольца.
Выглядит как мои девочки-одноклассницы.
Она вводит с консоли несколько команд и кивает.
– Мощность сигнала достаточна, чтобы подать в Складку сигнал бедствия, – сообщает она. – Можем и поприветствовать сильдратийский корабль, если желаете.
Кэл качает головой:
– Несломленные с такими, как мы, разговаривать не станут.
– Может, эвакуируемся? – спрашивает Скарлетт. – Рванем наудачу сквозь астероидное поле?
Бетрасканец по имени Финиан снова вставляет:
– В «Лонгбоу» все не влезем. А шлюпки, в которых эти люди сюда прибыли, не в том состоянии, чтобы уйти от сильдратийского «Призрака».
Девушка с потолка – Зила – говорит снова. Только у нее в глазах нет огонька паники, и она продолжает изучать свой пульт, будто над кроссвордом думает.
– Легионер Брэннок могла бы ударить нашим «Лонгбоу» по сильдратийскому кораблю. Для нее столкновение будет фатальным, но если она точно прицелится, у нее отличный шанс вывести из строя реактор и вооружение.
В громкоговорителе звенит голос Кэт:
– А ничего, что я тебя слышу?
– Ничего, – отвечает Зила невозмутимо.
– Так вот, если бы мы воздержались от приказов, заканчивающихся словами «скоростной таран», это было бы более чем прекрасно, спасибо заранее. Тай, я стартовала, двигаюсь скрытно через астероидное поле. Они пока не знают, что я тут.
– Держись вне дистанции их приборов, – отвечает Тай. – Зила, приготовь сигнал бедствия, но пока его не подавай. Станция выглядит как развалина; если не будем никак привлекать внимания, они могут решить, что здесь никого нет.
– Сэр, вижу запуск с кормовых портов станции, – докладывает Зила.
– Покажи! – требует Тай.
На самом большом экране оживает изображение. Поле обломков в космосе, в основном камни, какие-то бесхозные детали, безжизненно парящие среди них. Будто смотрю видеоигру – фокус смещается, изображение увеличивается, и нам крупным планом показывают маленький шаттл, петляющий среди астероидов. Первый Танет рядом со мной весь напрягся и шепчет на непонятном мне языке:
– Дe'саи…
– Кто-то из беженцев предпринимает попытку к бегству, – докладывает Финиан, подбоченившись. – Спасает собственную задницу, предупредив при этом наших новых друзей, что…
Голос его замолкает резко. Шаттл беззвучно взрывается миллионом блестящих обломков, вертящихся в пространстве. Мы все смотрим затаив дыхание, но Зила прерывает молчание странно спокойным голосом:
– Один сильдратийский военный крейсер, класс «Призрак», поворачивает прямо на нас, сэр.
– Ну, Творец… – говорит почти про себя Тай.
– Входящий сигнал, – докладывает она.
– На экран, – приказывает Тай, поворачиваясь к сестре. – Скар, придется тебе сотворить чудо.
– Чудо? – Скарлетт недоверчиво поднимает изящную бровь. – Я же волшебную палочку в других штанах оставила, малыш.
Тайлер смотрит ей в глаза:
– Скар, ты меня поняла.
На главном дисплее раскрывается изображение: молодая красивая женщина, сильдратийка, как Кэл, Аэдра, Первый Танет, как все здесь, кроме легионеров. Кожа оливковая, почти золотая, серебристые волосы убраны во множество украшенных кос. Черная броня подчеркивает крутизну широких плеч, украшена она чем-то вроде лезвий. Клыки сточены, торчат острые кончики – а может, так и было. Говорит женщина, как я понимаю, по-сильдратийски, но как только видит лицо Скарлетт, хмурится сильнее, и в ледяном тоне сквозит подозрительность:
– А ты что делаешь здесь, терранка?
– Меня зовут Скарлетт Джонс, – непринужденно говорит Скарлетт. – Мы с моим экипажем – представители Легиона Авроры, находимся в нейтральной зоне космоса с гуманитарной миссией.
– Лезете в дела сильдратийцев.
– Мы предоставляем медицинскую помощь беженцам, согласно условиям дого…
– Кто помогает врагам Несломленных – становится врагом Несломленных.
Скарлетт проводит рукой по рыжим волосам, расправляет плечи и собирается, будто сейчас нанесет удар:
– При всем уважении, Легион Авроры в вашем конфликте