Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Собравшись выбросить скорлупу, Финн открыл крышку мусорного ведра и замер, увидев лежащие на дне, под фруктовой кожурой, три листа бумаги. Выругавшись, Финн вытащил их из ведра. Это были его проекты для магазина Одры. Он кинул взгляд в сторону стеклянных дверей, но Одра уже исчезла из вида.
– Это не сработает, принцесса! – пробормотал Финн, снял сковороду с плиты, взял в своей спальне ноутбук и направился с ним в кабинет Руперта, где имелся принтер.
Один набор заново распечатанных проектов Финн положил на журнальный столик. Другой – на столик за дверью спальни Одры. Третий – в кухонный ящик. И еще кучу экземпляров он спрятал в своей спальне, чтобы заменять ими те листы, которые Одра, возможно, опять выбросит.
– Ты не поедешь на машине? – поинтересовался Финн, но Одра не соизволила ему ответить.
Он посмотрел на часы.
– Шесть тридцать. Немного рано для ужина, тебе не кажется?
Она, по-прежнему храня молчание, посмотрела на свое отражение в зеркале в холле и нанесла на губы еще один слой рубиново-красной помады.
Одра казалась самим совершенством. На ней был надет сарафан такого покроя, от которого у Финна потекли слюнки: лиф обтягивал грудь и талию Одры, оставляя открытыми восхитительные плечи и шею, покрытые золотистым загаром, а длинная юбка танцевала вокруг икр водоворотом алого и голубого цветов.
Финн сунул руки в карманы.
– Почему ты не поедешь на машине?
Одра наконец повернулась к нему.
– Потому что я планирую позволить себе пару коктейлей, а я обычно не пью за рулем.
– Но как ты доберешься домой?
Она подняла бровь.
Он в ответ тоже поднял бровь.
– Ты для этого так принарядилась?
– Перестань, Финн!
– А что? Это был комплимент и…
– Перестань доставать меня своими вопросами. Я лучше тебя знаю, во сколько мне ужинать и как добраться домой в конце вечера. – Она холодно улыбнулась. – Или как добраться до дома утром, если дело так обернется.
А затем к дому подрулило деревенское такси, и Одра, выпорхнув из дверей, села в него.
Весь вечер Финн мерил шагами комнату, тревожно размышляя. Одра, может быть, и взрослая женщина, но перед ее уходом из дома Финн заметил в ее глазах сердитые огоньки. Он знал, что Одра злится на него и Руперта, но вдруг этот гнев заставит ее совершить какую-то глупость, о которой она потом пожалеет? Что, черт возьми, он скажет Руперту, если с Одрой что-нибудь случится?
В девять вечера Финн, не выдержав, сел в машину и отправился за Одрой, до конца не представляя, что сделает, когда ее отыщет.
Он обнаружил ее в первой же таверне, куда заглянул. Из открытых окон и дверей доносилась веселая музыка, столы были расставлены не только в помещении, но и снаружи – вплоть до края небольшого пляжа. Финн выбрал стол с краю, в тени кипариса. Отсюда, через два огромных окна таверны, прекрасно было видно, что происходит внутри.
Одра сидела на табурете прямо напротив одного из окон. Вот она откинула голову назад – очевидно, рассмеявшись в ответ на какое-то замечание своего собеседника – местного юного красавчика, а затем они вместе направились к танцполу.
Кулаки Финна сжались. Подошедшему официанту он заказал лимонный сок с газировкой, желая сохранить этим вечером ясность мыслей. Так он и сидел со своим стаканом, хмуро наблюдая за Одрой. И чем больше она веселилась, тем мрачнее становился Финн.
Одра была душой вечеринки. Финн потерял счет количеству ее партнеров по танцам. Она смеялась и болтала практически со всеми людьми в таверне, пила то белое вино, то газировку, ела оливки и чипсы и даже играла в карты. Одра очаровала всех.
Финн нахмурился. Он не подозревал, насколько она популярна здесь, на Кианосе. Финн помрачнел еще больше. Его поразило то, что при нем она не была такой жизнерадостной и веселой.
Чуть за полночь Одра, обменявшись со многими посетителями таверны дружескими поцелуями, поймала такси. Судя по всему, она собиралась вернуться обратно на виллу.
Финн почувствовал себя идиотом. Одра провела вечер в таверне, немного повеселилась. Она не слишком много пила, флиртовала в меру, не сделала ничего безрассудного. Ей не нужно было, чтобы Финн пришел к ней на помощь. Она действительно взрослый человек, имеющий право делать свой выбор.
«А кто я? – горько подумал Финн. – Не просто дурак, а подонок, подло шпионящий за женщиной, потому что чувствует себя обделенным и ненужным! И я, на самом деле, не нужен Одре. Совершенно не нужен! И она мне не нужна! Я следил за ней, вторгся в ее личную жизнь. Какого черта я это сделал? С чего взял, что имею на это право? Она заслуживает лучшего мужчину, чем я».
Одра и Финн провели последние три дня, избегая друг друга. Одра пыталась убедить себя, что это ее полностью устраивает, но в глубине души ей хотелось, чтобы они снова могли смеяться, веселиться и поддразнивать друг друга, как до того глупого поцелуя…
Доставая из холодильника молоко, чтобы добавить его в свой кофе, Одра обнаружила очередной набор проектов магазина ее мечты, подсунутый туда Финном. Одра уже собралась выбросить распечатки в мусорное ведро, но краем глаза заметила некоторые изменения в картинках. Любопытство одержало верх. Прихватив круассан и кружку с кофе, Одра вышла на террасу и там, усевшись за стол, начала разглядывать проект интерьера прекрасного магазина.
Эти картинки, которые со странным упорством продолжал подсовывать ей Финн, раз за разом напоминали Одре о жизни, которую ей не суждено иметь.
Мысли Одры обратились к Финну. С тех пор как он ее поцеловал, она жаждала снова ощутить вкус его губ. Одра не подозревала, что можно испытывать настолько сильную потребность в поцелуе. Ей двадцать семь лет. И у нее не раз бывал хороший секс. Но этот поцелуй ошеломил ее.
Одра не сомневалась, что краткий роман с Финном подарил бы ей невероятные ощущения, но, в конечном итоге, стал бы разрушительным для них обоих. Она не собиралась брать на себя ответственность за разрушение дружбы и семейных уз. Одра не могла так поступить с Рупертом. И с Финном тоже.
Но его поцелуй заставил ее захотеть от жизни большего. И Одра не знала теперь, как избавиться от этого беспокойства и чувства неудовлетворенности. Поэтому она попробовала другую стратегию – перестала сдерживать некоторые свои эмоции и желания – в надежде, что этот мини-бунт поможет ей справиться с ее влечением к Финну и с тоскливыми мыслями о скором возвращении к работе.
Она съездила в деревню поужинать и потанцевать. Это было весело. Она взяла урок рисования и узнала о форме и перспективе. Ее рисунок был ужасен, но перемещение карандаша по бумаге успокоило ее. Она даже еще раз прокатилась на гидроцикле. Одра надеялась, что эти развлечения помогут облегчить боль в ее душе, но этого не произошло – боль лишь усилилась. «Зачем только я приехала сюда! – корила себя Одра. – Это было ошибкой! Как бы я хотела, чтобы этого поцелуя с Финном не случилось!»