chitay-knigi.com » Любовный роман » Лицензия на вой - Хелен Харпер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:
заставили дать одобрение пабу. Однако выбирать не приходилось, и Деверо нужно было поддерживать видимость приличия. Он пожал плечами и снова рявкнул на бармена, как только ему подали пинту.

— Пять таких бургеров, — заказал он. — Никакого салата. Никакого соуса. Никаких булочек, — он помедлил. Ему нравились все эти дополнительные компоненты, но он же пытался произвести впечатление. На самом деле, он мог бы с таким же успехом выложиться по полной. — И не готовьте, — добавил он. — Просто выложите мне котлеты на тарелку.

— Сырые?

Деверо наклонил голову.

— Я же сказал, — вкрадчиво осведомился он, — не готовить. Или нет?

Бармен отступил на шаг, задев при этом несколько стаканов.

— Пять сырых котлет, — пробормотал он. — Сейчас принесу.

Деверо потянулся за бумажником, но мужчина покачал головой.

— За счёт заведения.

— Ты пытаешься намекнуть, что у меня нет средств, чтобы самому заплатить за еду и напитки? — спросил Деверо.

Глаза бармена расширились.

— Н-н-нет. Я не хотел вас обидеть. Мне жаль. Я…

— Расслабься, — ухмыльнулся он. — Я всего лишь играю с тобой.

Бармен молча уставился на него. Удовлетворённый тем, что на сегодня сделал достаточно, и весьма довольный собой, Деверо поднял бокал и, сделав несколько больших глотков пива, повернулся, чтобы осмотреть остальных посетителей паба. Посетителей было немного. Он взглянул на двух типов средних лет в углу, которые делали вид, что не смотрят на него. Оба были одеты в куртки с высоким козырьком и запачканную одежду, что говорило о тяжёлом труде, вероятно, где-то на близлежащей стройплощадке. Справа от них прыщавый паренек сосредоточенно играл на слот-машине и перебирал в правой руке коллекцию монет. И наконец, в углу сидела седовласая пожилая дама, перед которой на столике стоял джин с тоником. Она наблюдала за ним, прищурив глаза.

— Нравится то, что ты видишь, дорогая? — окликнул Деверо, раскидывая руки в стороны, чтобы доставить ей удовольствие.

Она оскалилась на него. Он тоже оскалил зубы в ответ, и его зубы были значительно острее.

— Ты угрожаешь моей маме?

Деверо взглянул в сторону источника голоса с сильным акцентом. Это был мужчина лет сорока с небольшим, в плоской кепке и поношенном твидовом костюме, который выглядел так, словно только что сошёл со сцены в качестве статиста в «Оливере». Деверо знал кое-что о тщательно культивируемых образах. Из информации Сары Гринсмит он также узнал, что это Ронни Хитченс, владелец данного грязного заведения и фактический лидер Ос. «Что ж, — подумал Деверо, — это произошло даже быстрее, чем я думал».

Он постарался скрыть свои мысли и фыркнул.

— Я думаю, это она мне угрожает.

Хитченс оглянулся. Затем, к его удивлению, он ухмыльнулся.

— Да, — сказал он. — Наверное, так оно и есть, — он повысил голос. — Ма! Перестань пялиться на сверха! Ты его пугаешь!

Старуха сверкнула глазами.

— Ты пускаешь сюда всякую шваль, Ронни, — она с отвращением поджала губы и отвернулась.

Деверо сделал небрежный глоток пива.

— Ты хозяин этого заведения? — спросил он.

— Да, — Хитченс оглядел его с ног до головы. — Что ты здесь делаешь? Обычно такие, как ты, не заходят в эти двери.

— Я был неподалеку и решил выпить пинту пива, — сказал ему Деверо. Затем, с оттенком вызова в голосе, он добавил: — Это проблема?

Ронни Хитченс поднял руки вверх.

— Никаких проблем. Мне всё равно, кто ты такой. Твои деньги ничем не хуже денег любого другого мужчины.

Старуха кашлянула.

— Или женщины, — быстро добавил Хитченс.

— Вот ваша еда, — сказал бармен, пододвигая к Деверо тарелку через стойку, затем поспешно отошёл.

Деверо коротко кивнул в знак признательности, подцепил пальцами ближайшую котлету из говядины и откусил большой кусок.

Если Хитченса и смутил выбор блюда, он этого не показал.

— Скажи мне кое-что, — попросил он, — как мужчина мужчине. Зачем ты это сделал?

Деверо проглотил свой кусок.

— Что сделал?

— Ты был Пастухом. У тебя всё было хорошо. Почему ты всё испортил, став сверхом?

— Ты знаешь, кто я?

Хитченс встретился с ним взглядом.

— Все знают, кто ты.

Деверо потянулся за второй котлетой.

— Может быть, — сказал он, — мне хотелось бросить себе новый вызов.

— Ну-ну.

— А может быть, — продолжил Деверо, — я хотел почувствовать, каково это — обладать настоящей властью.

Глаза Хитчинса заблестели.

— У тебя есть власть?

Почти нет. По крайней мере, пока нет. Деверо улыбнулся.

— Много власти.

Хитчинс ещё не сдавался.

— Я слышал, твои прежние друзья тебя выгнали. Что Стаду не нужен Пастух, который к тому же ещё и волк.

— Некоторые люди не знают, что для них лучше.

Хитчинс усмехнулся.

— Это ли не правда, — он покачал головой, забавляясь. — Воистину, это ли не правда, — а затем, выполнив правый хук так быстро, что Деверо не успел его заметить, он ударил его в лицо. Почти одновременно что-то твёрдое и увесистое ударило Деверо по затылку. Недоеденная котлета выскользнула у него из рук и упала на грязный пол. Мгновение спустя он присоединился к ней, и его колени подогнулись. Он застонал от приступов боли с обеих сторон черепа, когда Ронни Хитченс наклонился, и его лицо нависло над ним.

— У тебя совсем нет силы, — прокомментировал он. — И ты определённо не знаешь, что для тебя лучше.

Деверо моргнул. Перед глазами у него всё расплывалось. Он уставился на ноги двух рабочих, стоявших прямо перед ним, и попытался сосредоточиться, тщетно пытаясь сохранить последние остатки сознания. Всё, что ему нужно было сделать — это призвать своего волка, и тогда Ронни, мать его, Хитченс увидит, что он собой представляет на самом деле. Он потянулся к животному внутри себя, пытаясь снова пробудить его к действию. Но когда две пары ног сделались неразличимыми, а на языке появился неприятный металлический привкус, он понял, что время уже вышло.

***

Вода, брызнувшая ему в лицо, была ледяной. Деверо поперхнулся и начал отплёвываться, хватая ртом воздух. Он дёрнул руками, неосознанно пытаясь стереть воду с лица. К сожалению, его руки, похоже, были крепко связаны за спиной. Он пошевелился. Вокруг его талии и груди была обмотана верёвка, привязывавшая его к тому самому стулу, на котором он сидел. По крайней мере, его ноги, казалось, оставались свободными.

— Просыпайся, просыпайся! Проснись и пой!

Деверо потряс головой, чтобы избавиться от капающей воды, и несколько капель брызнули в лицо Ронни Хитченсу, который гаденько улыбался ему. Хитченс достал из кармана носовой платок в пятнах и промокнул им кожу.

— Нападать на оборотня не только опасно, — прошипел Деверо, поняв по запаху, что его затолкали в маленькую заднюю комнату того же паба, — но и просто глупо. Ты об этом пожалеешь.

— Это мы ещё посмотрим, — спокойно ответил Хитченс. — У

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности