chitay-knigi.com » Детективы » Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 277
Перейти на страницу:
мистер Вейл! Чисто случайно, – поспешно заверила его девушка. – Он только говорил мне… только показывал… – Она осеклась, поскольку события приняли крайне странный оборот.

Вейл бросил взгляд на последнее фото – то самое, которое она не смогла идентифицировать, – и резко выпрямился. Выражение его лица испугало секретаршу. Правда, смотрел он не на нее, а на незнакомца. И хотя она и раньше видела мистера Вейла в гневе, ей еще не доводилось видеть у него таких тонких губ и таких бусинок глаз.

– Ах! – произнес он и улыбнулся, что, впрочем, никого не могло обмануть, и тем более мужчину, которому предназначалась эта улыбка. – Полагаю, вы сможете объяснить, в чем дело? Откуда у вас фотография этой дамы… моей старой приятельницы?

Незнакомец улыбнулся в ответ:

– Если хотите, могу снабдить вас таким же фото.

Вейл решительно шагнул к странному посетителю:

– Кто вы такой?

Незнакомец достал из кармана бумажник, выудил оттуда визитную карточку и протянул Вейлу. Вейл бросил взгляд на визитку и, прочитав: «А. Хикс, М. О. П. Н. Ч.», посмотрел на Хикса уже без улыбки:

– Что за… абракадабра?

Незнакомец небрежно махнул рукой:

– Пустяки. Один из моих титулов. Меланхоличный Очевидец Психического Недуга Человечества. Моя фамилия Хикс.

– Кто вас сюда послал?

– Мистер Вейл, я пришел не к вам. Может, как-нибудь в другой раз. – Хикс покачал головой и потянулся за конвертом и фотографиями.

– Оставьте это здесь и убирайтесь!

Однако Хикс одним махом сгреб со стола фотографии и направился к лифту. Буквально через секунду перед ним открылись двери кабины.

Когда он вышел из здания, улыбки на его лице уже не было. Он начал подозревать, что ввязался в крайне опасное дело. Судя по щелочкам глаз Вейла, мгновенно превратившимся в злобные поросячьи глазки, кому-то сейчас явно не поздоровится.

Хикс сел на скамейку в Брайант-парке и задумался.

Офис фирмы «Р. И. Данди и компания» находился на Сороковой улице, возле Мэдисон-авеню, то есть всего в пяти минутах ходьбы от его главного конкурента – корпорации «Рипаблик продактс».

В тот четверг, в одиннадцать утра, любой, кто увидел бы Р. И. Данди, сидевшего за письменным столом, никогда бы не догадался, что всего десять минут назад из Чикагского филиала пришла приятная новость о подписании контракта на 68 000 долларов с фирмой «Фостерс», крупнейшего в стране производителя скоросшивателей. Данди сидел, с унылым видом уставившись на край ковра. Одетый в консервативный серый пиджак, с правильными чертами лица, он явно стремился поддерживать дарованную ему от природы представительную внешность, однако всклокоченные волосы и покрасневшие глаза трагически сводили на нет все усилия выглядеть опрятным и подтянутым.

Он со стоном заерзал в кресле и, услышав стук в дверь, крикнул в крайней степени озлобления:

– Войдите!

Вошедший в кабинет посыльный вручил Данди визитную карточку: «А. Хикс, К. В. М. В.». И внизу чернилами было написано: «Только что видел мистера Джеймса Вейла. Вас это может заинтересовать».

Данди выпрямился и пристально вгляделся в визитную карточку. Повертел между большим и указательным пальцем, после чего снова на нее посмотрел.

– Как выглядит этот человек?

– Выглядит нормально, сэр. Если не считать глаз. В них какой-то угрожающий блеск.

– Пусть войдет.

Посыльный вышел. Незнакомого посетителя ждал холодный прием. Данди не поднялся с кресла, не поздоровался, а молча уставился на вошедшего. Хикс остановился у стола и в свою очередь пристально посмотрел на Данди, затем сел и произнес:

– Кандидат в мэры Вавилона. Но не того Вавилона, что на Лонг-Айленде. Просто Вавилона.

Данди раздраженно заморгал:

– О чем, черт возьми, вы говорите?!

Хикс показал на визитную карточку, которую Данди по-прежнему вертел в руках:

– Эти буквы. Они расшифровываются именно так. Чтобы вы не трудились спрашивать. Иногда это помогает завязать разговор, но в данном случае, естественно, хватило и имени Джимми Вейла. Разве нет?

– А что там насчет Вейла? Что вам нужно?

– Сперва не мешало бы нам с вами немножко познакомиться. Если я с ходу отвечу, что мне нужно, вы, скорее всего, как и Вейл, выставите меня за дверь. Ну и что в результате? Учитывая ваш помятый вид, упрямо поджатый рот и общий настрой. Полагаю, я могу подвести разговор к интересующей вас теме. Вчера днем ваша жена заплатила мне двести долларов.

– Моя жена? – вытаращил глаза Данди. – За что?

– Ни за что. Что печально. Вышло так, что я нуждался в деньгах, и я их взял. Вы сами виноваты в том, что ваши деньги пускают на ветер. По-моему, ужасная глупость – обвинять жену в предательстве и твердить о наличии улики, но отказываться предъявлять доказательства и даже говорить на эту тему. Если она виновата…

– Убирайтесь! – Голос Данди дрожал от ярости.

Хикс покачал головой.

Данди вскочил с места. У него тряслись руки.

– Убирайтесь!

– Нет, – ровным голосом ответил Хикс, не сдвинувшись с места. – Вы бы посмотрели на себя в зеркало! Ваша жена считает, вы спятили, и, возможно, она права. Если решать все деловые вопросы так, как вы пытаетесь решить этот, устраивая припадки, то так недолго и разориться. Я пришел к вам с деловым предложением и, пока не сделаю его, не уйду.

– Я не нуждаюсь ни в каких предложениях…

– Откуда вам знать, если вы меня даже не выслушали? Если вы немного остынете, то наверняка поймете, что я способен дать вам то, чего вам очень хочется. Ваша жена заплатила мне деньги. Она в меня верит. Вы сказали, бесполезно отрицать, что она продала секреты вашей фирмы Вейлу. И вы в этом уверены, а от нее лишь хотите узнать подробности, чтобы определить план действий. А вдруг у меня получится вытянуть из нее признание? Разве вы не этого добиваетесь?

– Понимаю, – дрожащими губами произнес Данди и, стиснув зубы, посмотрел прямо в лицо собеседнику.

– Ведь это чего-то да стоило бы. Разве нет? – настаивал Хикс. – Но вы в любом случае должны дать мне хоть какую-нибудь наводку, чтобы было с чего начать. Например, то самое доказательство, которое собирались показать вашей жене. Хотелось бы знать, что оно из себя представляет. Я должен быть в курсе всего, что вам известно, чтобы произвести на нее впечатление…

– Ха! – саркастически воскликнул Данди. – А вы сможете?

– Определенно.

– А где вы видели Вейла?

– У него в конторе.

– Это моя жена вас к нему послала?

– Нет. Я просто ткнул наугад.

– И вы надеетесь, я вам поверю?

– Полагаю, мой рассказ вполне заслуживает доверия.

– А вот я так не думаю. Вы что, адвокат?

– Нет. Просто человек. Можно сказать, чудак. Действую вне рамок закона, – отмахнулся Хикс. – Я понимаю ваше нежелание иметь со мной дело. Вы не знаете, хватит ли у меня философского подхода к

1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 ... 277
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.