Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не понимаю, какое вам до этого дело, – сказала Тея.
– Как и я, – присоединился Лемуэль.
Теперь Райли поняла: это Лемуэль прикладывал к ней руку, а под одеждой наверняка скрывались и другие синяки.
Райли прекрасно знала, что Лемуэль, конечно же, извинялся – такие мужья обычно так и поступают, а Лемуэль был более обаятельным, чем большинство. В знак покаяния он купил ей и цветы. Но, опасаясь людской молвы, он купил эти цветы в другом городе – это было проще, чем отвечать на вопросы любопытных соседей.
Её подозрительность всё росла.
Так называемый джентльмен, способный так поступить со своей женой, мог быть способен и на более ужасные вещи.
В голове Райли пронёсся план действий.
Она решила вести себя прямолинейно.
– Скажите, Тея, – сказала Райли самым ласковым голосом на который только была способна, – вам известно, что ваш муж несколько лет назад вышел из тюрьмы, где отбывал срок за домашнее насилие?
– Только послушайте! – сказал Лемуэль.
У Теи широко открылись глаза.
«Нет, она не знала», – поняла Райли.
В конце концов, она только что сюда переехала. А в таком городке, как этот, тёмные секреты тщательно охранялись, особенно если они касались таких благопорядочных, почтенных джентльменов, как Лемуэль Корт.
– Я не понимаю, о чём вы, – сказала женщина, губы её дрожали. – И не хочу знать.
Лемуэль поднялся с кресла.
– Боюсь, что должен попросить уйти вас обоих, – сказал он.
Билл тоже встал. Райли поняла, что у них нет выбора, кроме как уйти. Но какое-то время она не сдвигалась с места. Она достала из кармана карточку с контактными данными ОПА.
– Свяжитесь со мной, – сказала она Тее. – Когда будете готовы.
Райли иногда поступала так, когда сталкивалась с жертвами насилия. В прошлом она уже предлагала помощь нескольким женщинам – от проституток, над которыми издевались сутенёры-мужья и до «статусных» жён безжалостных миллионеров. Кто-то обратился к ней, кто-то нет, по крайней мере, пока.
Но Тея не взяла карточку.
И в глазах её Райли увидела не страх.
Это было презрение.
– Оставьте себе, – сказала женщина напряжённым, сердитым тоном.
Райли была поражена. Похоже благочестивое чувство собственности этой женщины перевешивает страх перед своим мужем. Что может сделать Райли?
Она почувствовала на плече руку Билла.
– Идём, – сказал он. – Нам пора.
*
Билл чувствовал ярость Райли, когда они шли по коридору по направлению к выходу из дома. Он по опыту знал, как сильно она реагирует на такие ситуации.
Когда они вышли из парадной двери, Билл услышал позади себя голос Лемуэля:
– Сэр…
Билл обернулся и посмотрел на Лемуэля, в то время как Райли пошла сразу к автомобилю. Лемуэль смотрел на Билла с выражением лицемерной надменности.
– В более культурное время, сэр, мы с вами могли бы…
Слова Лемуэля оборвались.
Билл смотрел на него, пытаясь понять, что он имеет в виду.
«Что мы могли бы в более культурное время?» – спрашивал себя Билл.
Когда до него дошло, Билл чуть не расхохотался.
Этот псевдо-джентльмен говорил о дуэли.
Билл улыбнулся и указал на Райли.
– Она стреляет лучше меня, – сказал он.
Не говоря больше ни слова, Билл развернулся и вслед за Райли пошёл к машине. Они оба сели и Билл завёл двигатель.
Прежде, чем Билл успел тронуть с места, Райли проговорила сквозь стиснутые зубы:
– Давай проучим этого негодяя.
Билл посмотрел на неё. Она смотрела прямо перед собой, с красным от ярости лицом.
– О чём ты говоришь? – спросил её Билл. – Мы ничего не можем. Женщине не нужна наша помощь. Райли, я понимаю, что ты чувствуешь, но ты не можешь спасти всех.
Райли посмотрела на него так, будто не поверила своим ушам.
Билл сказал:
– Только не говори, что ты всё ещё думаешь, что он наш убийца.
– А почему нет? – спросила Райли.
Билл видел, что Райли позволила ярости застлать разум. Такое иногда случалось и Билл, на самом деле, восхищался её праведным гневом. У неё было самое точное представление о добре и зле из всех, кого он знал. Но в такие моменты он должен был заставить её образумиться.
– Райли, подумай об этом. Ты серьёзно думаешь, что Лемуэль купил оба букета – один в «Цветах Корли» для своей жены, а второй для могилы в каком-то другом магазине? Это бессмыслица. Давай смотреть правде в лицо, это не он. Мы вернулись к тому же, с чего начали.
Лицо Райли постепенно смягчилось, теперь она выглядела скорей печальной, чем злой.
Билл сказал:
– Ты не можешь помочь Тее – она даже не взяла карту.
Райли тихо сказала:
– Я знаю.
Билл сочувственно посмотрел на неё.
– Так и что у нас дальше по плану?
– Давай вернёмся в Грейбулл, – сказала Райли. – Там есть полицейский, который работал над делом в те годы. Нужно поговорить с ним.
Когда Билл начал вести машину, у Райли зазвонил телефон. Она ответила на звонок.
Он услышал, как она обеспокоенно говорит:
– Что?.. Что?!. Хорошо… Буду так скоро, как только смогу.
Она повесила трубку.
– Ты должен отвести меня обратно в Фредриксбург, – сказала она. – Джилли в беде.
Обратный путь до Фредриксбурга Райли просидела молча. Школьный методист почти ничего не рассказала ей по телефону. Единственное, что Райли было известно на настоящий момент, это что Джилли ударила кого-то в школе. Райли ждали в кабинете методиста, чтобы помочь всё утрясти.
Когда они подъехали к школе, Билл нарушил молчание.
– Прекрати винить себя в этом, Райли.
Райли продолжала смотреть в окно.
– А с чего ты взял, что я это делаю? – спросила она.
– Ну же, Райли. Ты же с Биллом говоришь.
Райли помедлила, а потом сказала:
– Я боюсь, что на самом деле совершаю ошибки.
Билл недовольно простонал.
– И что? Кто не ошибается? Думаешь, я такой идеальный родитель? Чёрт, да я детей вижу только по выходным! Какой тогда из меня отец?
Но ситуация Билла значительно отличалась, и Райли это знала.
– Я знаю, что делаю всё, что могу, – сказала она. – Но дело не в этом. Дело в том, что этого всего недостаточно. Я взялась за слишком трудное дело. Это проблемная девочка, Билл. У неё была ужасная жизнь. Социальные работники в Фениксе и те не могли с ней справиться как и потенциальные приёмные родители. Почему я-то решила, что у меня получится лучше, чем у них?