Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«И тебе доброе утро, Чарли», – прочитал Коля.
Чарли счастливо улыбнулся.
– Это мой волшебник мне ответил, – похвастался он, – у него есть такой же жук. Так мы часто общаемся. Конечно, можно было просто взять волшебное зеркальце, но с жуком быстрее. По зеркальцу у волшебника не всегда есть время говорить.
– Волшебное зеркальце? – удивился Коля.
–Это такие карманные зеркальца, с помощью которых можно разговаривать друг с другом – в твоём появляется отражение твоего друга, а у твоего друга – твоё! Мне очень нравится.
– Здорово!
– А сейчас мой волшебник находится в горах. Я забыл, как они называются. Он отправился туда с экспедицией волшебников спасать раненого дракона.
– Не знал, что на нашей планете есть горы, на которых живут драконы, – категорично заявил Моросик.
– Драконы много где живут, – со знанием дела пояснил Чарли. – Мне мой волшебник рассказывал.
Мальчик был таким маленьким, искренним и открытым, что Коля почувствовал ответственность за него. Чарли было лет девять, а Коле – двенадцать: в эти годы такая разница в возрасте кажется пропастью.
В столовую они спустились все вместе. Здесь пахло цветами, которые повсюду стояли в горшках, на столиках были скатерти в голубую клетку – точно такой же была обивка на стульях и тоненькие занавески на окне. Само окно занимало почти всю стену, а за ним были горы, перед которыми на зелёном лугу паслись коровы. Само собой, это окно тоже показывало не то, что было за окном на самом деле. Или же всё-таки все двери окна в «Доме Рождества» каким-то образом на самом деле были одновременно здесь и одновременно – в другой стране? А может быть, и сам отель не стоял на месте, а перемещался по свету?
Коля, Моросик и Чарли заняли свободный столик, рядом с которым находился горшок с небольшим деревцем.
– Отлично, – буркнул Моросик, – я сижу с деревом.
Блюда с едой стояли на специальных круглых столиках в центре – нужно было брать тарелку, подходить к ним и просто брать всё, что хочется на завтрак. Между столами быстро носился уже знакомый им столик-черепаха.
– Конфеты и печенье лучше съесть после завтрака, – мягко сказал Чарли Коля, обратив внимание на его тарелку. – Давай выберем его тебе вместе.
– Давай, – с радостью согласился Чарли. – Я прошу меня простить, в мои годы трудно выбрать себе хороший завтрак. Всё время хочется взять какое-нибудь пирожное, смешать с жареной картошкой и полить всё шоколадом.
Коля бы и сам согласился с ним, но он внезапно стал чувствовать себя совсем взрослым рядом с Чарли. огда друзья вернулись за стол, за ним уже сидели и Марианна с Ларисой.
– Доброе утро! – сказала Лариса и улыбнулась Чарли. – А кто этот милый маленький мальчик?
– Доброе, но я не маленький, – робко ответил Чарли.
Ни одному уважающему себя маленькому мальчику не понравится, если его назовут маленьким мальчиком, и уж тем более милым.
– А у нас в соседках две девочки-близняшки – Евангелина и Дария. Они из какой-то страны, где всегда тепло, поэтому здесь больше всего удивляются не чудесам, а снегу, – рассказала Марианна.
Чарли не сдержался и похвастался:
– Мой волшебник сейчас тоже там, где снег. Он в горах – спасает драконов.
– Как здорово! У нас тоже есть волшебники, и я уже жду не дождусь, когда мы к ним пойдём. Наконец-то начинаются наши приключения! – объявила Лариса, поливая свои вафли мёдом.
Пока она расспрашивала Чарли о драконах, Моросик наклонился к Коле и шёпотом произнёс:
– Знаешь, в любые приключения не стоит брать с собой женщин и детей, – из-за своего стакана он выразительно посмотрел на Чарли и девочек, делая вид, что увлечённо потягивает из трубочки горячий шоколад.
– А ты когда-нибудь был в Центральной башне, ты видел Мороза? – сгорая от любопытства, спросила Лариса у Чарли.
Тот, судя по всему, был несказанно рад рассказать то, что было неизвестно другим.
– В башне я был, но его самого не видел. Говорят, он очень скромный. Я видел только рождественских эльфов. И кучу детских рисунков и писем на стенах. А ещё там есть этот… как называется… камин.
Его размышления прервало появление двух мальчишек лет одиннадцати на вид – веснушчатого мальчика с заплаткой на пижамных штанах и робкого на вид паренька, аккуратно одетого. Второй из них – робкий – был как раз тем мальчиком, который вчера ночью на их глазах взлетел под потолок.
– Привет! – сказал всем веснушчатый парень. – А мы как раз тебя ищем, Чарли.
– Привет, Вилли, привет, Рудольф, – обрадовался им Чарли. – Познакомьтесь, это мои новые друзья – Коля, Моросик, а также Лариса и Марианна. А это Вилли и Рудо, мои старые друзья. Они из Беларуси и Украины, почти ваши родственники.
– Привет! – одновременно произнесли Коля, Лариса и Вилли.
– Привет, – робко сказали Марианна и Рудо.
– Приветствую, – поправил очки Моросик.
Ребята разместились рядом с ними, едва не столкнув дерево, стоящее рядом с Моросик. Моросик удержал покачнувшийся горшок.
– Вы тоже выдумщики? – поинтересовалась Лариса у своих новых знакомых.
Вилли кивнул.
– Я, как и Рудо, тут недавно – несколько месяцев, как приезжаем сюда. Да, Рудо?
Рудо молча кивнул.
– Раньше мы и не догадывались, что существует Северное Оленево и что у нас есть волшебники, – продолжил Вилли, дирижируя вафлей в такт своим словам. – А вот Чарли тут давно.
– Сколько себя помню! – подпрыгнул от гордости Чарли. – И мой волшебник – невероятно классный!
Чарли так громко это сказал, что семья утончённых эльфов (не тех маленьких, которых мы уже видели, а имеющих такой же рост, как у людей), сидящая за соседним столиком, повернулась в их сторону.
– Моего волшебника зовут Клементий Укроп-Усницкий, он очень любит превращать гром в музыку, – рассказал Вилли. – Сегодня ночью мы с ним, с Рудом и с волшебником Рудо, Антонио Шпагетти, летали на море. Вы знали, что море и рыбы могут светиться? Некоторые рыбы светятся, чтобы отпугнуть хищников, другие – чтобы привлечь себе пару, а кораллы светятся, когда они раздражены… Так, Рудо?
Рудо молча кивнул.
– Причём волшебство тут вовсе ни при чём, – сказал Вилли. – В природе и без волшебства полно чудес.
– Удивительно, – восхитилась Лариса.
– Правда, когда мы прилетели обратно сюда, мне показалось, что за нами следили, – вдруг сказал Вилли. – Огромный худой пёс. Он неподвижно стоял за деревом и смотрел прямо на нас.
Пёс! Не то ли это было существо, которое Коля недавно видел за окном своей комнаты? Он посмотрел на своих друзей. Моросик уронил ложку в чашку.
Вилли продолжил: