Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А когда ты болеешь, ты совсем не помнишь, что ты волшебник? – спросил Коля. – И свои…э-э-э… другие жизни.
– В раннем детстве не помнил. А сейчас помню. И стараюсь контролировать болезнь. Но не могу ей совсем сопротивляться – она так и заставляет что-нибудь учудить!
Коля немного поразмышлял о том, как Карлош выглядит в образе старушки Прасковье, а потом усилием воли заставил себя отказаться от этих мыслей. У него ещё было много вопросов.
– Кем же ты работаешь в волшебном мире? – выпалил мальчик первое, что пришло на ум.
– У меня было много профессий, – охотно рассказал Карлош. – Сейчас я – присмотрщик за детьми. Это такой волшебник, который тайно прилетает в школы всего мира, на детские площадки. Он следит, чтобы у детей было всё хорошо. Тайно им помогает или даёт подсказки. Мы работаем вместе с Бирмингемом, это мой старый друг.
Коля, Моросик, Лариса и Марианна перевели взгляд на него, и Бирмингем тут же смутился. Вообще Коля заметил, что Бирмингем как-то странно на них смотрит – испуганно и осторожно.
– В общем, однажды я стал присматривать и за тобой, Коля, своим дальним родственником, – поведал Карлош. – И со временем понял, что ты и твои друзья – выдумщики.
Моросик приподнял брови в удивлении и в обиде.
– Почему сразу «выдумщики»? – спросил он. – Мы нормальные ребята.
– Вы не так поняли, – улыбнулась Лютенция. – Расскажите им, наконец, всё, дорогие мои.
Она посмотрела на Бирмингема. Тот поднял испуганные глаза.
– Я должен рассказывать? – на всякий случай уточнил он.
– Бирмингем нечасто общается с детьми. Давайте я расскажу, – деликатно предложил Карлош и поймал благодарный взгляд своего друга.
Лея закатила глаза, а Лариса без конца поправляла от волнения свою пиратскую треуголку. Коля обратил внимание, что она подозрительно молчалива – наверное, испытывала слишком много ярких эмоций. Лишь один человек оставался невнимательным к разговору – сыщик Феладиум Скорнелли. Он сидел на диване в гостиной и, не глядя в их стороны, листал газету. Рядом с ним стояло блюдце с печеньем и горячим напитком.
– Мне так неудобно, – шепнула друзьям Лютенция, – опять я зря вызвала сыщика. Наверное, он больше не захочет иметь дел с волшебниками и феями.
Но следователь и не слышал, что сейчас говорили о нём: он сидел, полностью погрузившись в чтение, и задумчиво мешал чай. Коля заметил, что тапки у сыщика были разного цвета. Должно быть, это был довольно рассеянный человек, несмотря на его чрезвычайную серьёзность и спокойствие.
– Дело в том, что мы, как волшебники, сотворяем чудеса для каждого, кто в них верит, и для каждого, кто не верит, – продолжил Карлош. – Даём подсказки тем, кто потерялся, и помогаем тем, кто ждёт помощи.
– Охраняем природу, – нерешительно подхватил Бирмингем. – Умеем летать с помощью зонтов.
– А ещё мы носим странные головные уборы и любим пить чай с лимоном по ночам – вот такие вот мы полуночники-чаевники, – улыбнулся Карлош. – Но главное – мы помогаем самому главному волшебнику зимних праздников разносить подарки. Рождество и Новый год – наши самые главные праздники.
– Так значит, он существует? – подпрыгнула Лариса. – Дед Мороз?
– Конечно, – сказал Карлош. – И вы ещё об этом узнаете.
– А почему мы – «выдумщики»? – спросила Лариса, которую уже пыталась удержать на месте Марианна.
– У каждого волшебника есть выдумщик – ребёнок, который помогает ему во всех его делах, помогает творить волшебство, – поделился Карлош. – Особенно в зимние праздники нам сильно не хватает помощи. Волшебники не могут без выдумщиков – так же, как и выдумщики не могут без волшебников. А когда выдумщик вырастает, он сам становится магом. Разве вы не чувствовали, что у вас где-то есть свои волшебники?
Коля почувствовал, как заволновались его друзья. Он старался не думать о том, что это какая-то ошибка и что он на самом деле – не выдумщик, а совсем обычный мальчик.
– Я знала, – выпалила Лариса на одном дыхании и снова поправила треуголку. – Всегда знала. Но как вы поняли, что мы – выдумщики?
– Мы обратили внимание на то, что вокруг вас постоянно что-то происходит, на то, как вы подружились, как выдумали волшебные предметы и все вместе переживали неприятности, с которыми сталкивались, – улыбнулся сказал Карлош.
– Искренняя дружба, любовь к приключениям, необычный взгляд на мир и богатое воображение – эти качества всегда отличали выдумщиков, – с теплотой произнесла Лютенция.
– Мы очень ждали, когда, наконец, найдём своих выдумщиков, – произнесла Лея с обычной для неё серьёзной интонацией, но всё же слегка улыбнулась. – У большинства наших друзей-волшебников они уже есть.
– Нам помогали следить за вами наши феечки и маленькие эльфы, – рассказал Карлош. – Особенно…
– Сахарочек! – подпрыгнула Лариса, глядя на малыша на плече Карлоша.
Маленький эльф, любитель сладкого, чуть не упал.
– Да-да, – сказал Карлош. – Его зовут Август. Только несколько раз он отвлекался на сладкое. Ещё он слишком любопытен, поэтому и попытался вам. Когда я приехал в гости к твоей семье, Коля, я опять болел «запутанностью». И вот решил воспользоваться случаем встретиться с тобой в образе Корнея, чтобы ещё раз убедиться в своих выводах. И заодно хотел вытащить Августа из ситуации, в которую он попал. Только не сразу смог найти эльфа, вы его хорошо прятали. Я написал ему записку.
– И мы её случайно нашли! – крикнула Лариса.
Моросик поморщился от её громкого голоса.
– Всё верно, – сказала Лея. – А я бы не допустила всех этих промахов на месте Карлоша и Бирмингема.
Карлош развёл руками.
– Но почему ты так странно себя вёл? – воскликнул Коля. – Ты бы сразу сказал мне, что ты – волшебник!
– Хотел сначала убедиться в своих выводах, – объяснил Карлош. – Боялся, что ты не поверишь мне. Боялся, что ты расстроишься, если узнаешь о волшебстве, а потом выяснится, что вы не выдумщики. Но вы – точно они, мы это знаем.
– А почему посуда себя так странно вела? – ляпнул Коля.
– О, мне просто трудно отказаться от волшебных штук даже во время болезни, – сказал Карлош слегка смущённо. – А я очень люблю превращать посуду в маленький оркестр и слушать музыку.
– Да, он такой, – сказал Бирмингем. – Ни дня без чудачеств.
– Спасибо, Бирмингем.
– Не за что, Карлош.
– Прекратите паясничать вы оба, – строго сказала Лея. – Ведите себя серьёзнее. У нас серьёзные гости.
– Подождите! – снова подпрыгнула Лариса. – А как мы узнаем, кто из нас чей выдумщик?
– Я ждал этого вопроса, – сказал Карлош.
Он встал из-за стола, взял свой синий зонт, раскрыл его и помахал им перед остальными. Бирмингем, Лея, Лютенция и друзья невольно заулыбались – до того этот человек был обаятелен.