Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берроуз-сахиб решил напасть на Аюб-хана и разгромить его отряд, прежде чем он разрастется до целой армии – ведь афганцы стекались к Аюб-хану со всей страны. На следующее утро Берроуз-сахиб и его бригада выдвинулись против Аюб-хана, но вскоре мы поняли, что разведчики либо намеренно солгали, либо дали себя обмануть. Мы проскакали миль двадцать, не меньше – и только тогда увидели афганцев; и было их пятьдесят тысяч, а вовсе не пять. И всё же Берроуз-сахиб отдал приказ идти в атаку. Да и что еще он мог сделать – ведь противник уже сам быстро приближался. Наш 2-й Бомбейский был на правом фланге, тремя эскадронами командовали братья Монтейт; в тот день они показали себя настоящими воинами, храбрыми и умелыми. Внезапно вдалеке слева мы услышали какое-то жужжание. Это была первая волна афганских газиев[31]; издалека их крики напоминали гул пчелиного роя, какой можно услышать в Декане в конце сезона холодов[32]. Берроуз-сахиб выстроил пехоту в каре, и они открыли такой плотный огонь, что газиям пришлось остановиться и искать укрытие от пуль. Через несколько минут газии снова поднялись и бросились в атаку с тем же жужжанием. И снова Берроуз-сахиб велел своим людям построиться в каре и остановил наступление газиев пальбой из мушкетов. Тогда этот проклятый Аюб-хан вывел из-за холмов свою артиллерию и, не дав нашим пехотинцам времени рассредоточиться, обрушил на нее яростный огонь. Под прикрытием своей артиллерии газии снова пошли в атаку: обстрел застал наших людей врасплох и сильно проредил ряды, и в этот раз они не смогли отразить наступление. Берроуз-сахиб приказал отступать, но афганцы уже сильно потрепали нашу пехоту артиллерийским огнем и своими наскоками: казалось, вся наша армия будет разбита. И вот тогда пришло время трем братьям Монтейт показать свою немалую отвагу и умение. Каждый раз, когда газии хотели окружить нашу пехоту, 2-й Бомбейский кавалерийский полк бросался в бой, а во главе каждого эскадрона был один из Монтейт-сахибов. Так пехота смогла благополучно вернуться в Кандагар. Как раз во время сражения кавалерии я и решил, что у меня появился шанс. Подняв карабин, я прицелился в спину Фёрли-сахиба. Меня никто не видел, ведь все смотрели только на газиев и на нашу пехоту; но только я хотел спустить курок, как сильный удар сбил меня с лошади. Какой-то подлый афганец выстрелил из своего джезайла[33], и пуля попала мне прямо в грудь – в тот самый момент, когда я готовился убить Фёрли-сахиба. Фёрли-сахиб поначалу не заметил, что я упал, но, когда началось отступление, он увидел меня на земле, поднял, посадил на лошадь перед собой и довез живым до Кандагара. Там он выходил меня, и я вскоре поправился. Своим поступком Фёрли-сахиб свел на нет нашу вражду, и с того момента я стал его преданным другом; никакие слова моих сородичей не могли больше на меня повлиять.
– Полагаю, вы были в Кандагаре, когда лорд Робертс[34] пришел из Кабула вас освободить.
Услышав имя знаменитого воина, старый рисальдар-майор вытянулся в струнку и отдал честь.
– Разумеется, я был там; великий Робертс-сахиб пронесся от Кабула до Кандагара со скоростью самого Ханумана[35]. До его прихода Аюб-хан все же попытался взять Кандагар штурмом, но вынужден был отступить с очень большими потерями. Многие афганцы дезертировали, мы убили и ранили около десяти тысяч, так что у лорда Робертс-сахиба задача была попроще, чем у Берроуз-сахиба. Однако Робертс-сахиб сделал свое дело как надо, загнав этого демона Аюб-хана так далеко, что тот уже никогда больше на англичан не нападал. Вот и вся моя история.
– Премного вам за нее признателен; но что же стало с Фёрли-сахибом?
– Он прошел афганскую войну, после чего вернулся в Пунский кавалерийский полк и дослужился до командира. Это он произвел меня в рисальдар-майоры – мое последнее повышение по службе. Мне он был как отец и после своей отставки писал мне на каждое Рождество. Когда он умер два года назад, я сильно горевал.
Старик вдруг замолчал, и его глаза подозрительно увлажнились.
– Как вы думаете, у меня получится сфотографировать полковника Хатчингса на его могиле? – спросил я.
Старый рисальдар на мгновение задумался и ответил:
– Да, думаю, это возможно. Лучше всего в полночь. Через два дня будет полная луна; если сахиб отправится на кладбище в это время, он сможет застать полковника-сахиба.
– Великолепно! Вы тоже должны поехать. Я могу вас подвезти.
– Конечно, я с радостью окажу сахибу любую услугу.
Старый рисальдар появился у моего бунгало два дня спустя в девять часов вечера, готовый к поездке в Сирур. Садясь за руль, я заметил, что на моем спутнике нет пальто. Стоял март, ночи все еще были прохладными, а ездил я на автомобиле с открытым верхом.
– Рисальдар-сахиб, нельзя ехать без пальто. Возьмите одно из моих, иначе продрогнете до смерти.
Сказав это, я приказал слуге принести мой старый ольстер[36]. Я накинул его на плечи старого вояки и дал ему шарф, чтобы укутать