Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Глупости, Брай, ты просто завидуешь, – прервав мысли Макса, сказал Крэнворт в ответ на замечание Брайнстона о семейной жизни. – Интересно, зачем Уивенхо распространяет эту байку, если за ней ничего нет. Сам я не в восторге от него, но должен признать, что сеять сплетни не в его характере. Разве что сама девушка правит бал. Пытается надавить на тебя. Что ж, вполне возможно. Это не первый случай, когда девушка прибегает к хитрости, желая стать герцогиней. Однако это дурной тон.
– Не смеши меня, – нетерпеливо ответил Макс. – Это совсем не похоже на Софи. Просто Уивенхо исходит ядом, поскольку она его отвергла.
В тот миг, когда у него вырвались эти слова, Макс уже знал, что ему следовало промолчать, а главное, он не должен был произносить ее имени. За столом произошло какое-то движение. Брайнстон, конечно, болтун, но Крэнворт и другие были отнюдь не дураки и любили как следует развлечься. И чем дольше длилась игра, тем лучше.
Ясные карие глаза Крэнворта уставились на Макса и, слегка расширившись, скользнули в сторону.
Макс едва сдержал стон. Он знал, что стоит ему повернуться, как за его спиной начнут делать новые ставки и любая его попытка предотвратить это лишь подольет масла в огонь. Что ж, пусть все идет своим чередом. Если повезет, какой-нибудь новый скандал или сплетня отвлечет на себя внимание света, и все обернется бурей в стакане воды.
– Не знаю, зачем мне идти, – жалобно ныл Брайнстон, когда на следующий день спускался с парадного крыльца Харкот-Хаус вслед за Максом и Крэнвортом, направлявшимся в «Джентльменский боксерский салон Джексона» на Бонд-стрит. – Джексон ни разу не пропустил ни одного из моих ударов. Я хожу туда уже несколько лет, и мне нечего вспомнить, кроме синяка под глазом! Тогда мне пришлось проторчать три недели в деревне, прежде чем я смог снова показаться в обществе. Может, лучше пойдем к Тэттерсолу или еще куда-нибудь? За последние два дня я не сделал ни одной ставки и чувствую, что мне должно повезти.
– Иди, если хочешь. Я пойду к Джексону, – ответил Макс, натягивая перчатки. – Идем с нами. Тебе пойдет на пользу.
– Не уверен. Я не так помешан на спорте, как вы с Крэнвортом с вашим боксом и лошадьми. Я умру со скуки, пока Крэнворт будет колотить по груше, а вы с Джексоном размахивать кулаками, как два подзаборных хулигана.
– Ты ничего не понимаешь, Брай. – Крэнворт засмеялся. – Джексон говорит, что, если бы не его чертово герцогство, Макс мог бы сделать на этом состояние. Но если тебе с нами скучно, иди, куда хочешь.
– В таком случае ему очень повезло. Не могу себе представить ничего более унылого, чем необходимость зарабатывать состояние кулаками. Макс, смотри, это не милая мисс Тревелиан там в парке? Кого это она тащит? Неужели это собака?
Макс невольно повернулся в сторону парка в тот самый момент, когда Софи вошла туда с Мармадюком, который уютно покоился у нее на руках. Почувствовав на себе любопытные взгляды Брайнстона и Крэнворта, он уже собирался отвернуться и решительно продолжить путь, когда заметил еще одну знакомую фигуру.
– Мне кажется, или это…
Макс не дослушал последние слова Брайнстона. Он быстро перешел улицу и догнал Софи одновременно с Уивенхо. Она остановилась и, заметив, что за ней идет Уивенхо, повернула было назад, но снова замерла, увидев Макса. В ее глазах читалось облегчение, и он не отводил взгляда, пока не поравнялся с ней.
– Не желаете ли, чтобы я проводил вас до дома вашей тети, мисс Тревелиан? – спросил он, беря ее под руку.
Насмешливая ухмылка Уивенхо не могла замаскировать раздражение в его глазах и голосе.
– Что ты тут кружишь, Харкот? Все ждешь, чтобы спасти девушку от погибели? Никогда не представлял тебя в роли няньки. Дай ей немного поразвлечься, прежде чем она снова вернется в свое захолустье. Крэнворт, Брайнстон, добрый день. Куда это вы направляетесь?
– К Джексону, – ответил Крэнворт, бросив любопытный взгляд на Софи и сонного мопса.
– Увы. – Брайнстон вздохнул и отвесил Софи изящный поклон. – Рад снова видеть вас, мисс Тревелиан. Позвольте представить вам лорда Крэнворта. Как вам понравилась выставка?
– Лорд Крэнворт. – Она кивнула Крэнворту и с улыбкой повернулась к Брайнстону. – Очень понравилась, лорд Брайнстон. Я могла бы провести там целую неделю, и мне бы не наскучило.
Макс видел, как напряжение ушло с ее лица, глаза снова заблестели, вызвав ответные улыбки на лицах его приятелей. Если бы он не был так зол на Уивенхо, он бы, возможно, даже порадовался, как просто с помощью одной искренней, дружелюбной улыбки она установила непринужденный контакт с этими пресыщенными столичными джентльменами.
– Мой бог! – Брайнстон рассмеялся. – Целую неделю! Вот доказательство того, что рай для одного – дьявольская мука для другого.
– Придержи язык, Брай, – лениво сказал Крэнворт, и Софи засмеялась.
– Я не думаю, что слово «дьявольский» следует воспринимать как ругательство, лорд Крэнворт. Если это так, то мой отец – викарий – самый отъявленный грешник. Это одно из его любимых выражений.
Крэнворт вытаращил глаза:
– Ваш отец викарий?
– У них тоже бывают дети, вы не знали? – с невинной улыбкой ответила Софи.
Макс усмехнулся, вопреки напряжению, вызванному тем, что Уивенхо продолжает стоять рядом с ними и с язвительной ухмылкой и неприятным блеском в глазах разглядывать Софи. В памяти Макса возник образ более молодого Уивенхо, с таким же блеском в глазах стоявшего перед портретом Серены, и последовавшие за этим события.
– И это в порядке вещей, хотя может показаться весьма шокирующим фактом, – вставил Уивенхо.
– Это существо еще живо? – спросил Брайнстон, чтобы сгладить неловкую тишину, последовавшую за провокационным замечанием Уивенхо.
Софи рассмеялась и опустила Мармадюка на землю. Мопс открыл глаза, отряхнулся, подошел к Максу и с тихим сопением улегся возле его ног.
– Ты ему нравишься, Макс, – ехидно произнес Крэнворт.
– Животные всегда любили Макса, – сказал Брайнстон. – Помнишь того бродячего щенка, которого ты прятал в первый год учебы в Итоне?
У Макса не было настроения слушать воспоминания Брайнстона. Единственное, чего он хотел, – это оградить Софи от Уивенхо и отвести ее назад, в дом тети.
– Ты известный мастер помнить всякие мелочи, Брай. Идемте, мисс Тревелиан, мы проводим вас домой.
– Бродячие щенки, Харкот? Так вот в чем дело? – мягко произнес Уивенхо. – Но здесь в самом деле не тот случай. Я обещаю вести себя примерно. Господа, вы можете идти к Джексону, а я благополучно доставлю мисс Тревелиан домой. Я даже готов вести этого ужасного мопса. Дайте мне поводок, дорогая…
Он протянул руку к поводку, который держала Софи, но она так резко отдернула руку, что Мармадюк угрожающе зарычал.
Крэнворт и Брайнстон разразились дружным хохотом.