chitay-knigi.com » Детективы » В объятиях Темного города - Юлия Михайловна Герман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 41
Перейти на страницу:
знак лишь потому, что иногда протирала антикварные вещи от пыли.

— А как погиб ваш муж, — мне было неудобно задавать этот вопрос, но иначе я поступить не могла. Теперь я пыталась понять, как связана пропавшая шкатулка с браслетом и грозит ли мне опасность. — Извините за мою бестактность…

— Страшно погиб, — всхлипнула женщина. От ее лица мгновенно отлила вся краска. — После смерти у него не было радужек и зрачков, а язык стал черным и высушенным. Это точно колдовство, не иначе!

— Колдовство? — опешила я от подобного заявления.

— Думаете, что это предрассудки? — вмиг перестав всхлипывать, она впилась в меня неприятным взглядом. — Но нет, милочка, все легенды города реальны. Реальны до сих пор, — поджала она губы. — А теперь вы должны уйти. Я плохо себя чувствую.

— Да, конечно, — кивнула я и поспешила к выходу. — Извините, что потревожила.

Женщина ничего не ответила, да я и не ждала от нее прощальных слов. Выскочив из антикварной лавки, быстро зашагала к дому. Нужно обязательно сообщить господину Керреро о пропавшей шкатулке. Может ему удастся выяснить, что в ней хранилось и что за знак украшал на ней замочек? Конечно, проще всего было бы спросить у Аристандра, но я почему-то сомневалась, что он ответит. А вдруг он тоже как-то связан с чередой странных убийств? Уж лучше мне действительно держаться от него на расстоянии. По крайней мере, до тех пор, пока начальник Тайного сыска не поймает убийцу. И Терри нужно предупредить, чтобы он был осторожен с господином Шеррером. Конечно, причастность Аристандра к убийствам не доказана, но на всякий случай лучше подстраховаться.

Терри еще не было дома, но, судя по времени, брат должен вернуться с лицея с минуты на минуту. Быстро переодевшись в домашнее платье, я принялась готовить обед. Когда овощи были начищены, в дверь постучали. Решив, что это Терри, я открыла дверь и увидела на пороге уже знакомого посыльного.

— Мисс Тархаро, вам посылка. Распишитесь, — он протянул мне листок, но я не торопилась ставить на нем подпись, заметив большую коробку на собственных ступенях.

— Верните посылку отправителю, — категорично заявила я. — Ничего подписывать я не буду.

— Что ж, господин Шеррер предвидел такой поворот, — пожал плечами парень, — и велел в таком случае оставить коробку без подписи. Всего доброго, — поклонился и, не успела я возмутиться, как он ретировался.

Взглянув на посылку, я мысленно прошипела проклятие. Что Аристандр выдумал на этот раз? Но этот мужчина либо не привык проигрывать, либо не привык к отказам. Просто как-то иначе я не могла объяснить его поведения. Ведь он прекрасно знал, что я не хотела принимать браслет и не приняла , если бы…

Виски внезапно пронзила дикая боль. Не сумев подавить стон, я оперлась плечом на коробку двери и несколько минут стояла, пытаясь справиться с внезапным недугом. Когда же боль утихла, я решительно схватила коробку, намереваясь выкинуть ее на помойку, но любопытство все-таки взяло верх и я приоткрыла крышку.

* * *

Отложила крышку в сторону и развернула пергаментную бумагу. Шумно втянула воздух, увидев голубую материю, расшитую серебряными нитями. Поверх ткани лежал конверт с печатью с гербом города, изображающим якорь и шахту. Достав конверт, сорвала печать и достала карточку с таким же гербом, как и на печати.

Уважаемая, мисс Тархаро!

Приглашаем вас на ежегодный вечер в честь основания Тениона, который состоится тридцатого сентября в 20:00 в городской ратуше.

С уважением,

Совет города Тенион.

Несколько мгновений молча смотрела на открытку, пытаясь понять, как именное приглашение попало в коробку с подарком и откуда городской совет узнал о моем существовании. Если только благодаря чьей-то протекции. И судя по дорогому шелку, ждущему, когда я наконец обращу на него внимания, я понимала, кого должна благодарить за такое внимание.

Разозлившись, отшвырнула приглашение в сторону, гневно прохаживаясь из стороны в сторону и посылая разъяренные взгляды в сторону посылки. Как он смеет снова так откровенно пренебрегать моими просьбами и ставить меня в неловкое положение?! Ведь даже приняв браслет, я понимала, что не должна была этого делать, но теперь отказаться от него не смогу. А предметы туалета и воздействие на городской совет? Это уже перебор. О какой дружбе может идти речь, когда мужчина прет напролом, пытаясь заполучить расположение девушки?..

С другой стороны, он обещал мне рассказать об авторе пропавшей из библиотеки книги. И пообещал сделать лишь при условии, что я пойду на вечер основания города. Получается я сама себя загнала в подобное положение. Тем не менее, протекция холостого мужчины не красит меня перед советом, откровенно демонстрируя общественности намерения Аристандра.

Успокоившись, снова подошла к коробке, рассматривая блестящие нити и сдалась. Хотелось хоть одним взглянуть на подарок, такой изумительной красоты. Осторожно прикоснулась к ткани, боясь запачкать. Нежнейший шелк ласкал кожу. Провела пальцами по материи, подцепив его за бюст и доставая из коробки.

— До чего же красиво! — восхищенно смотрела на самое восхитительное платье из тех, что мне доводилось видеть.

Словно капельки воды на солнце блестело серебро на голубом шелке.. Пышная юбка и рукава фонариками. Это платье достойно принцессы. Полюбовавшись несколько минут подарком, осторожно убрала его в коробку и накрыла крышкой. Подумав еще пару мгновений,отыскала приглашение и спрятала его в ящик стола. У меня есть еще целых две недели, чтобы принять окончательное решение насчет вечера. А пока я подумаю о чем-то другом.

Ночь выдалась тяжелой. Мне снился чей-то голос, он звал меня, но тут появился Аристандр и крепко схватил за руку, удерживая на месте. Я рвалась за голосом, видела чью-то тень, но не могла даже пошевелиться, таким сильным оказался господин Шеррер.

— Не двигайся, — говорил он. — Слушай только мой голос.

А затем я проснулась, не понимая, привиделось мне это или же оказалось явью. Увидев, что нахожусь в своей постели, успокоилась. Вот только запястье горело, словно от чьих-то пальцев. Взглянула на руку, увидев поблескивающий на ней браслет и успокоилась. Это оказался всего лишь сон.

Собираясь на работу, я мысленно то и дело возвращалась к новым видениям. Что-то меня в них настораживало. Присутсвие там Аристандра оказалось не удивительным, ведь он занимал мои мысли перед сном. Да и начал занимать слишком много пространства в моей жизни. Поэтому я надеялась разузнать об авторе книги самостоятельно.

Знак на пропавшей шкатулке и браслете все так же не давали мне покоя. Нужно было попробовать еще раз поговорить с вдовой антиквара. Возможно, она вспомнит этот символ

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности