Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неведомый собеседник лекаря не смутился.
– О да. Без присмотра – рассыплется пылью жемчуг, засохнетцветок и умрет любовь. В том-то и вся разница, что ты делаешь – надзираешь илиухаживаешь. Наш мир полон любви, а мы деремся за нее, как будто любви может нехватить на всех. Не хватить – хотя ее нужно всего лишь найти. Всего лишьувидеть! Однажды я встретил человека, который сумел это. Вначале улыбка несходила с его лица. Он словно стал хранителем забытой тайны, он был одухотворенслучившимся. Каждый, кто оказывался рядом, будто слышал далекую и прекраснуюмелодию. Но ему не хватило веры в себя и свою любовь. Улыбка исчезла…
Послышалось негромкое бульканье.
– Благодарю, – на миг меняя тон, сказал незнакомец. – Незнал, что ты сохранил такое чудесное вино в этой глуши…
– Подобно тому, как умирающий от жажды хранит последнийглоток воды в бурдюке посреди жестокой пустыни, хранил я это вино… – сказал ЖанБагдадский, старательно подражая его голосу. – Для тебя, мой любезный друг…
Он зашелся в приступе хихиканья.
– Врачебное ремесло портит людей, – мрачно сказал егособеседник, утрачивая изрядную долю поэтичности. – Зачем я к тебе приехал,позволь спросить? Чтобы ты надо мной издевался?
– Антуан. – В голосе Жана мелькнула тень раскаяния. – Я тебенеоднократно говорил: займись сочинительством, излагай свои мысли на бумаге! Нов обыденной жизни твои слова вызывают смущение. Понимаешь?
– Смущение? – возмутился тот, кого назвали Антуаном.
– Да, именно смущение. Тебе доводилось видеть, как наивно ивыспренно может выглядеть искренняя молитва, бездумно перенесенная на страницымолитвослова? А здесь наоборот – слова, которые должны звучать для одного,звучать в душе, а не колебать воздух, вызывают неловкость. Почему ты не издалхотя бы свои сказки?
– Ну… если бы…
– Ты не решился раскрыть свою душу. Открыть раковину, вкоторой, возможно, скрывается жемчужина… – ехидно сказал Жан. – Еще бы!Прославленный летун занимается сочинительством романтических историй! Какможно!
– Жан…
– Что Жан? Кстати, воспеваемые тобой жемчужины вовсе нерадуют раковину. Жемчужина – это болезнь, попытка моллюска защититься отпопавшей внутрь песчинки!
– Сочинительство тоже болезнь, – тихо ответил Антуан. –Попытка души защититься от попавшей внутрь боли.
Жан вдруг замолчал. А потом сказал, совсем уж другим тоном:
– Ладно… прости меня, друг. Прости старого дурака. Мне оченьгрустно, что когда мы уйдем – а ждать этого уже недолго, – все твои историиуйдут вместе с нами. Истории про ночные полеты, про осажденные города, провойны в воздухе и мир на земле…
– Кому они нужны, эти глупые истории… – прошептал Антуан тактихо, что я едва расслышал.
– Моллюск не может судить, кому нужен его жемчуг.
Они замолчали. Я услышал тихое звяканье бокалов. Посмотрелна Йенса – тот ошарашенно смотрел на меня. И впрямь странные речи ему довелосьуслышать.
Я кивнул Йенсу, двинулся назад, к двери в дом. Монах молчаследовал за мной.
У дверей я постоял миг, собираясь с духом, и постучал.
Открыли не сразу. Я так и представлял, как Жан,насторожившись, достает свой древний пулевик, заряжает, крадучись подходит кдвери, смотрит в какую-то неприметную щелочку… и застывает в нерешительности.
– Тебе решать, впустишь нас или свинцом угостишь, – сказаля.
Дверь открылась.
Старый лекарь стоял, опершись на пулевик словно на костыль,и растерянно смотрел на меня. За его спиной стоял еще один старик – видно, тотсамый Антуан. Высоколобый, абсолютно лысый, в отличие от Жана, и еще постарее,пожалуй. На удивление прямой, крепкий. Здоровенный ручной пулевик армейскогообразца он держал стволом вниз, но уверенно и крепко.
– Глазам не верю, – сказал Жан. – На старости лет, первыйраз – не верю!
– Это… – вопросительно начал Антуан.
– Ильмар Скользкий. Который, как вчера объявляли, сбежал иззастенков Урбиса! – Жан беспомощно развел руками, едва не выронив пулевик. –Что ж… входи… входите…
– Это брат Йенс, – представил я своего спутника. –Надсмотрщик застенков Урбиса… бывший.
– Грехи наши тяжкие… – вздохнул Жан. – Мир перевернулся.Входите.
Вино, которым Жан Багдадский своего друга угощал, и впрямьбыло отменным. Сухим, но не кислым, в меру терпким и ароматным, и при этомнабравшим изрядную крепость. Глянул я на год урожая, скромно на этикеткевыписанный, и лишь головой покачал.
Такое вино к столу Владетеля подавать.
– И зачем же вы пришли ко мне, злодеи? – спросил Жан. Тонбыл суровым, но что-то мне подсказывало – старик нашему появлению рад безмерно.Для таких, как он, прозябать старость в теплой койке – хуже самой смерти.
– За помощью, – кротко ответил я. – Историю нашу ты теперьзнаешь, почему Маркус из Версаля убежал – тоже. Я вижу, ты моим словам веришь…так помоги!
Жан Багдадский всплеснул руками:
– Антуан! Ты слышишь? Самый коварный и страшный преступникДержавы явился просить помощи у законопослушного гражданина! Преступив законычеловеческие и Божеские, совратив на неверный путь честного слугу Церкви!
Антуан молчал. Пулевик свой он спрятал в кобуру, хотязастегивать ее не стал. Йенс, нервно озираясь, мелко отхлебывал из бокала. Ончувствовал себя хуже всех нас.
– Почему я тебе помогать должен, а? – вопросил Жан. – ИльмарСкользкий?
– Потому что вся судьба мира сейчас решается, – твердосказал я. – Если Маркус – Искупитель, то долг наш общий – помочь ему. ЕслиИскуситель – то мы должны его остановить.
– Маленький Марк – Искупитель… или Искуситель… Ох, ну идела. – Лекарь потряс головой, будто собираясь сбросить остатки волос. – И какже ты намерен правду познать? Не лучше ли оставить Дому и Церкви решать стольважный вопрос?
Я покачал головой:
– Нет, лекарь. Не лучше. И у Дома, и у Церкви слишкомбольшие интересы на грешной земле. Боюсь, перевесят они, когда решать придется.
Жан прекратил ерничать. Вздохнул, схватился за голову,топорща седые волосенки. И сказал, с неожиданной искренностью:
– Ну ладно, тут ты прав. И что для себя сейчас выгоды неищешь – тоже верю. Но как ты будешь решать, кто есть Маркус?
– Не знаю. В этом совета и прошу.
– Только в этом?
– Нет. Еще я не знаю, куда сейчас подадутся Маркус, Хелен,Луиза и Арнольд.