Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот день герцог не забудет никогда.
Потому что всем существом пережил тот миг, когда душа его матери покинула этот мир. Прочувствовал каждой клеткой своего тела ее отчаяние, страх, боль, а потом… умиротворяющую пустоту.
Как будто на какое-то время малыш перенесся в сознание родительницы: побывал на той площади, взглянул на отрешенное лицо палача… И когда острое лезвие топора сверкнуло в лучах восходящего солнца, сердце мальчика сжалось от боли, от разрыва души.
Тем утром дракон Зегира исчез, оставив внутри пугающую, безграничную пустоту.
Воспоминания из прошлого всплывали в голове герцога одно за другим, пока он «отчитывался» перед матушкой леди Наилии.
Та внимательно слушала рассказ Зегира и одновременно пыталась не коситься на обнаженные участки его мускулистого бюста. Однако, видимо, ничего не могла с собой поделать и раз от разу все же поглядывала туда, от чего ее щеки постепенно багровели.
Воин заметил странное поведение женщины и даже не сразу понял, отчего дама смущается и куда бросает любопытный взгляд, но потом осознал, в чем дело, и, завершив повествование, отлучился совсем ненадолго, чтобы сменить одежду да обработать раны. На удивление, ожоги заживали очень быстро, от них на коже почти не осталось и следа — лишь красные пятна. «Видимо, такая быстрая регенерация как-то связана с пробуждением моего дракона», — подумал мельком.
Вернулся герцог быстро и застал старшую леди Ювиэль на том же самом месте. Она, казалось, пребывала в полной прострации, смотрела в темную пустоту коридора и, похоже, даже не заметила его возвращения.
Зегир предположил, что женщина сильно волнуется за свою дочку, как и любая другая родительница, окажись та на ее месте. И это было одной из причин, почему он не захотел продолжить разговор. Другой являлось недоверие, точнее сказать, неосведомленность о роде Ювиэль, которая, в свою очередь, и породила то самое недоверие.
Воин уже выстроил тактический план в своей голове: побеседовать с леди Наилией, разведать всю подноготную о ее семье, а дальше — действовать по обстановке.
Вскоре мать девушки, не в силах больше бороться с усталостью, заснула, сидя на скамье и откинув голову на резную деревянную спинку. А герцог все ждал, погрузившись в размышления.
Кому понадобилось покушаться на молоденькую девицу? Опираясь на те крохи сведений, коими владел, воин сделал вывод, что это было не простое нападение и наверняка оно как-то связано с имперским отбором.
Ведь подобраться к девчонке было бы проще за пределами дворца, где нет столько охраны и свидетелей. По дороге, допустим. Но нет, преступники дождались ее прибытия, а потом и окончания первого испытания.
Возможно, увидели в леди Наилии серьезную конкурентку и решили избавиться от нее, не раздумывая, сразу после торжественного бала. А чего ждать, спрашивается? Сделал дело, гуляй смело.
Но чутье подсказывало, что все куда сложнее.
Не следует упускать из виду тот факт, что нападавший дождался-таки начала отбора, чтобы нанести удар именно во дворце. В том месте, где собрались сотни свидетелей, а следовательно, круг подозреваемых очень широк. Злоумышленника определить в такой толпе весьма затруднительно.
Еще есть вероятность, что таинственные злодеи хотели подставить одну из участниц отбора. Возможно, они уже подделали улики, предугадали время и скормили нужную информацию определенным личностям. Таким образом, не только полностью замели свои следы, но и создали путь, который приведет сыщиков к ложной персоне.
Вот так, прокручивая в голове десятки вариантов, герцог и не заметил, как пролетели несколько часов. Ему их даже не хватило, чтоб прийти к окончательному выводу, но тут дверь кабинета скрипнула, и появившийся на пороге целитель отвлек Зегира от раздумий и пробудил ото сна старшую леди Ювиэль.
Старик выглядел неважно, будто из него выжали все соки: щеки впали, под красными глазами образовались темные круги, морщинистая кожа отливала мертвенной бледностью. Он прикрыл рот ладонью, протяжно зевая, а потом устало заговорил:
— Девушка проснулась. С ней все в порядке. Раны полностью залечены, энергетическая подпитка обеспечена. Это, в свою очередь, поможет ей пережить потрясение. А сейчас она хочет повидаться с герцогом.
Зегир подскочил на ноги, поблагодарил и на время освободил старика от обязанностей, пока тот не восстановит силы. Кудесник спорить не стал — да и кто бы отважился на это в подобном состоянии! — и медленно, шаркая ботинками по камню, зашагал вглубь коридора.
Однако матушка потерпевшей времени зря не теряла: пока воин был занят беседой со стариком, незаметно пробралась в кабинет. Ну, как незаметно. Зегир сразу увидел, как та просочилась внутрь, проигнорировав слова целителя. В принципе, мужчина предполагал, что женщина предпримет такую попытку. Однако оставлять ее наедине с леди Наилией не собирался, поэтому поторопился вслед за предприимчивой дамой.
Наилия
Мне снился очень реалистичный кошмар, где я подверглась нападению незнакомца. Его меч был большим, на вид тяжелым, а лезвие — острым. Такой может зарубить человека одним ударом. Было жутко страшно, потому что понимала — моя жизнь висит на волоске.
В тот самый миг, когда наемник замахнулся своим смертоносным оружием, мое сердце провалилось на дно желудка. Зато в груди вспыхнул настоящий пожар, породив яркую вспышку света, после которой руки загорелись огнем!
Мужчина, не успевший нанести удар, отпрыгнул в сторону, подальше от меня, пытаясь загасить языки непослушного пламени, однако те стремительно расползались по его одежде.
Мои руки обожгло адской болью, и я невольно вскрикнула. От осознания ирреальности происходящего мутилось в голове. Что со мной? Откуда взялось это пламя? Если сейчас его не потушить, сгорю заживо!!!
Только вот сказать «потушить» было легко, а сделать — трудно. Я пребывала в коматозном состоянии: тело ослабло и совсем меня не слушалось, сознание, казалось, вот-вот поглотит бездна, а еще я перестала чувствовать боль.
И тут — неожиданно, как будто соткался из воздуха, — передо мной явился герцог Керрилон. Его синие глаза поймали мой взгляд, и я стала тонуть в их темно-лазурном омуте, полностью отключившись от реальности. Пролетела секунда, за ней другая, а потом я провалилась в темноту.
Когда открыла глаза, поняла, что нахожусь в незнакомом помещении. Окно плотно зашторено. На прикроватном столике горит восковая свечка, в тусклом свете которой можно разглядеть простенький деревянный стеллаж, подпирающий стену и до отказа набитый книгами и свитками. Возле него утвердился широкий стол с какими-то склянками, кувшином да парой стаканов. На краю лежат пучки сушеных трав, а рядом с ними — букет душистых, светло-розовых цветов. Теперь понятно, почему здесь пахнет так специфически…
За столом, скрючившись буковкой «зю», сидел седобородый старик и чиркал пером в раскрытом фолианте.