Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он достал из кармана авторучку и протянул ее Теду. Тед расправил бумагу на крышке рояля и как можно разборчивее подписался под заявлением, подул на чернила и вернул бумагу Фоксу.
– Премного благодарен, – сказал Фокс, складывая ее и убирая в карман. – Еще одна небольшая деталь. Не подскажете ли, что вы и мисс Хит делали в гримерной у Тусара вечером в понедельник? Я имею в виду еще до концерта.
– Почему вы у нее не спросили?
– Спрашивал. Она ответила что-то насчет возвышенного характера музыки. Причем произнесла это…
– Я знаю, как она это произносит. Мы заходили туда, чтобы попросить Тусара сфотографироваться с мисс Хит и чтобы она держала при этом скрипку, но он нам отказал. Мисс Хит попыталась закатить истерику, и Тусар просто ушел.
– Я видел его… – кивнул Фокс и обернулся к Доре. – Можно спросить, мисс Моубрей, в понедельник у вас с Тусаром была репетиция?
– Не вечером, – помотала головой Дора. – Утром я зашла к нему в студию, и мы трижды прогнали пьесу Сен-Санса, но к остальным номерам даже не приступали. Я ушла вскоре после полудня и увиделась с ним только вечером, уже в фойе.
– Почему потребовалось повторять ее трижды? Она как-то не так звучала?
– Мне казалось, все в порядке, но Ян был недоволен, особенно с анимато после вступления и с последними восемью тактами до начала аллегро. Он сказал, что слишком торопится…
– Но к скрипке у него не было претензий? К звучанию? В тот вечер она звучала как-то иначе?
– Господи боже, нет! Вечером она звучала отвратительно. С самого начала это был настоящий кошмар… но вы же и сами слышали…
– Да, слышал… – Фокс поднялся и взял пальто. – Побегу. Спасибо большое вам обоим.
– Так, выходит… все кончено? – спросила Дора, подходя к двери. – Это была скрипка Яна, и ничего не… Это все?
– Отнюдь, мисс Моубрей, – сухо ответил Фокс, надевая пальто. – Я дал ответы на вопросы, которые вы, ребята, мне задали, но наткнулся на еще один вопрос, и, боюсь, он гораздо уродливее уже заданных.
– Уродливее? – пролепетала она.
– Да. Миссис Помфрет еще свяжется с вами, попросит приехать к ней завтра к двум часам. И вас тоже, Гилл. Тем временем у вас будет возможность подумать над тем, может ли доведение человека до самоубийства считаться убийством. Предупреждаю, вопрос довольно сложный.
Глава 6
Склонность человеческих особей следовать готовой модели поведения, сформировавшаяся, правда, недавно, получила наглядную демонстрацию в библиотеке миссис Помфрет в воскресенье днем. Двенадцать человек лишь однажды сидели вместе за этим столом, но когда миссис Помфрет обвела взглядом собравшихся, то заметила, что каждый из гостей занял тот же стул, что и в прошлый раз. Слева от нее уселся Адольф Кох, а за ним устроились Тед Гилл, Дора Моубрей, Текумсе Фокс, Диего Зорилла и Гарда Тусар; справа расположились Уэллс, затем ее сын, ее муж, Геба Хит и Феликс Бек. Начало встречи пришлось немного перенести, поскольку Фокс появился лишь в пятнадцать минут третьего. Должно быть, он сделал это намеренно, поскольку обычно приходил на встречи намного раньше назначенного времени.
Миссис Помфрет, покончив с метанием властного взгляда, сообщила собравшимся, что мистер Фокс должен сделать сообщение, и кивком предложила ему начинать.
Фокс вынул из кармана сложенный лист бумаги.
– Здесь показания, подписанные вчера мистером Теодором Гиллом, – сказал он и зачитал их вслух.
Реакция на прочитанное была разнообразной, а в двух случаях вызвала особый интерес: Перри Данэм громко расхохотался, а Геба Хит, мерившая Фокса надменным взглядом вплоть до последнего прочитанного им слова, внезапно закрыла лицо обеими руками и застонала. Тед Гилл свирепо уставился на нее. Глаза Гарды метали раскаленные кинжалы. Генри Помфрет, сидевший от нее по левую руку, отодвинулся, на всякий случай увеличивая расстояние между ними.
Диего Зорилла потрясенно выдавил:
– Разумеется, женщина… но чтобы эта? – и с негодованием спросил: – Что могло на нее найти? Черт попутал, что ли?
Феликс Бек с трудом вернул себе способность говорить связно.
– Это были вы! – рявкнул он. – А ведь я предупреждал! Я столько раз предостерегал Яна насчет вас…
– Сущая бессмыслица! – заявил Адольф Кох. – Для начала мне хотелось бы знать, почему мистер Гилл подписал столь невероятные…
– Нет, не бессмыслица! – оборвала его рассуждения Гарда. – Она нацистка!
– Господь всемогущий… – в ступоре пробормотал Тед Гилл.
– Вы, Гарда… – криво усмехнулся Кох, – просто законченная идиотка.
– Ах вот как? – с горечью, сарказмом и торжеством в голосе парировала Гарда. – По-вашему, я везде и кругом идиотка? Когда я говорила, что Яна убили, это были слова идиотки? Так вы считаете? – Она рывком открыла свою сумочку, торопливо порылась в ней и вытащила небольшой конверт. – Я получила это сегодня. Прочтите. Посмотрим, что вы скажете теперь.
Сидевший рядом Диего протянул руку, но Гарда перегнулась и вручила конверт Фоксу. Тот взял его, бегло взглянул на адрес и штемпель на марке, вынул хранившийся внутри листок и изучил его с обеих сторон.
– Обращение отсутствует, – констатировал Фокс. – Написано от руки чернилами… Кстати, почерк не тот, что был на посылке, отправленной миссис Помфрет… Послание гласит: «Те, кто строит планы навредить великому рейху, поплатятся за это в точности как твой брат. Хайль Гитлер!» Вместо подписи нацарапана свастика. Мисс Тусар, вы получили это сегодня?
– Да. Утром, курьерской службой.
– Я видел пометку «Срочно» на конверте. Могу я оставить это себе?
– Нет. Я собираюсь отнести анонимку в полицию.
– Как вам будет угодно. Выбор за вами, разумеется, но я хотел бы обсудить его с вами позднее.
– Обсудим немедленно! – распорядился Кох. – Смехотворно! Сама мысль о том, будто мисс Хит симпатизирует нацистам… Что вы на это скажете, мистер Гилл?
– Ничего. Я лишен дара речи.
– Полный абсурд! Никакая свастика не докажет, что нацисты виновны в смерти Яна. Скорее, они используют в своих интересах частную трагедию, к которой не имеют ни малейшего отношения.
– Так или иначе, – сказала миссис Помфрет, – раз уж Гарда намерена отнести анонимку в полицию, пусть там и разбираются. Но, я думаю, подписанное мистером Гиллом заявление позволяет нам требовать у мисс Хит разъяснений. С какой целью она забрала скрипку из гримерной и почему целых два дня прятала у себя?
Тед Гилл издал слабый стон.
– С этим можно и подождать, – сказал Фокс. – При желании у любого из вас позже появится возможность расспросить об этом мисс Хит. Мистер Гилл выразил мнение, что, увидев там скрипку, она поддалась иррациональному, безотчетному импульсу.
– Ни секунды не верю, – ледяным тоном объявила миссис Помфрет.
– Короче, – подытожил Перри Данэм, – вот вам предложение, которое одним махом разрешит сразу две