Шрифт:
Интервал:
Закладка:
232
...платья с поясами и шапки — детали парадного костюма, введение которого даосы приписывали Конфуцию (см.: Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая, с. 294). Повседневная одежда древних китайцев — свободный халат без пояса, волосы просто зачесывались в пучок.
233
Кун и Мо — Конфуций и Мо Ди. Конфуций (Кун-фуцзы, что значит Учитель Кун; Кун-цзы — учитель, философ Кун; имя — Цю, второе имя — Чжун-ни) жил в 551-497 гг. до н. э., основатель конфуцианства. Его учение дошло до нас в памятнике «Лунь юй» («Изречения»), составленном, как считается, учениками его учеников (неполный рус. пер. см.: Древнекитайская философия, т. 1). Мо Ди — см. примеч. 19 к данной главе.
234
Сюй Ю — советник Яо, которому последний уступал престол как более достойному, но Сюй Ю отказался его принять, мотивируя свой отказ даосским мотивом: тому, для кого дом — Вселенная, нечего делать с Поднебесной. О нем см.: Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая, с. 137, 285 и др.
235
Ничего не поддерживает, ничего не покрывает — т. е. ни о чем не заботится, свободен от бремени вещей.
236
Близко к выражению «Ле-цзы»: «...порождающий вещи не рождается, изменяющий вещи не изменяется» (см.: Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая, с. 43). И здесь и там имеется в виду дао, сообщающее всему движение и жизнь (следовательно, и смерть), само же — не подверженное законам мира форм и потому вечное.
237
Четыре моря и девять рек — т. е. все моря и все реки Поднебесной.
238
Ян А — согласно комментатору, знаменитый в древности певец. Исполнение песен в древности сопровождалось танцевальными движениями.
239
Речь идет об известном в древности эпизоде в дипломатической борьбе между царствами Цинь и Ци, когда на царском приеме посол Цинь предложил цисцам неразрешимую задачу — разъять неразнимаемую цепь. Однако цисцы решили задачу неожиданно просто — разбили цепь молотком, как некогда Александр Македонский разрубил мечом гордиев узел.
240
Престол древних китайских правителей был обращен к югу, поэтому выражение обратиться лицом к югу означает стать правителем, так же как «обратиться лицом к северу» значит поступить на службу к правителю.
241
Вороний лук — стрелами, выпущенными из Вороньего лука, Охотник убил девять из десяти солнц-воронов, некогда одновременно появившихся в небе. Си-цзы — изобретатель самострела (по другой версии — мастер, выделывавший лучшие самострелы).
242
Юэ и Шу — царства древнего Китая, славившиеся своими лодками.
243
Привязная стрела — стрела с шелковой нитью для ловли птиц.
244
Мышиные ушки — комментатор поясняет, что это род дурнышника, нежные ростки которого употреблялись в пищу.
245
См. «Ши цзин», 1, 1, 3. Ко времени «Хуайнань-цзы» текст песни воспринимался не в прямом смысле, а в переносном, сформулированном комментатором: некая благородная дама, собирая мышиные ушки, якобы тоскует о своем супруге, отправившемся на службу к чжоускому двору. Упоминание «чжоуского двора» будит воспоминание о временах правления Чжоу, когда всякий достойный человек нес службу, соответствующую его способностям и они не оставались втуне.
246
Контекст этой фразы позволяет думать, что в данном случае «образы» есть промежуточная ступень между небытием (которое и есть истинное бытие) и бытием как бытием форм (образом «образов»).
247
Цитата из «Дао дэ цзина» (см.: Древнекитайская философия, с. 128).
248
Девять выходов — восемь сторон и полусторон света и центр. Триста шестьдесят шесть дней — в древнем Китае существовала система календарного счета, в соответствии с которой каждый четвертый год считался високосным и состоял из трехсот шестидесяти шести дней (см.: Си Цзэцзун. Краткий обзор главы «Небесный узор» из «Хуайнань-цзы». — Кэсюэ тунбао. 1962, № 6, с. 36).
249
...будучи пожраны [чудовищем] — так древние китайцы объясняли затмение солнца и луны.
250
Пустоты и углубления — девять отверстий у человека.
251
Река — так в древних текстах называется Янцзы.
252
Почти точная цитата из «Чжуан-цзы» (см.: Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая, с. 268).
253
В полном тексте главы девятой «Хуайнань-цзы» говорится: «Небесный эфир образует душу хунь, земной эфир образует душу по».
254
Мао Цян и Си Ши — знаменитые в древности красавицы.
255
Фрагмент близок к «Ле-цзы» (см.: Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая, с. 43).
256
...белый лисий мех — особенно дорого ценившийся белый мех с грудки лисы, использовавшийся для халатов.
257
Нижеследующий фрагмент встречается также в «Ле-цзы» (см.: Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая, с. 60), а также в «Чжуан-цзы» (там же, с. 171). Ху-цзы Линь (он же Хуцю-цзы Линь, или Ху-цзы) родом из царства Чжэн, по одной из версий — учитель Ле-цзы. Жил приблизительно в VI-V вв. до н. э.
258
...пружина жизни запускается не снаружи, а внутри — т. е. жизнь определяется «внутренним», а «внешнее» есть лишь его оболочка.
259
Сходный портрет горбуна см. в «Чжуан-цзы» (Атеисты, материалисты, диалектики древнего Китая, с. 155).
260
Янь-цзы (Янь Ин) — государственный деятель царства Ци (ум. в 493 г. до н. э.). Традиция приписывает ему авторство сочинения «Янь-цзы чунь цю».
Цуй Чу — циский дафу, известный тем, что убил циского Чжуан-гуна, нарушив долг слуги перед господином. Затем стал министром нового правителя — Цзин-гуна. По традиции