Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливия и отец Симус присоединились к ним, и они несколько минут поболтали об учреждении и программах. Высокий и худощавый, со стальными седыми волосами и ясными бледно-голубыми глазами, отец Симус предпочитал джинсы официальной одежде и больше походил на модель, чем на священника. Он открыл детский дом двадцать пять лет назад на средства от щедрого спонсора. Но с таким количеством детей, которым нужно было помочь, и после стольких лет, деньги начали заканчиваться, и теперь он изо всех сил пытался удержать центр на плаву.
Грейс была более чем счастлива предложить свою помощь волонтёра после стажировки. Не только для того, чтобы помочь отцу Симусу и детям, но и потому, что она не была готова применить свою степень на практике. Каждый раз, когда она пыталась заполнить анкету, она чувствовала себя мошенницей. Как она могла исцелять людей, когда не могла исцелить даже себя? Как она могла спасать людей, когда не могла спасти человека, который нуждался в ней больше всего? Она что-то искала, когда пошла учиться в эту профессию, и явно этого не нашла.
— Итак, как прошёл ужин с твоим отцом в пятницу вечером? — спросила Оливия, когда они пересекали парковку. — Мои выходные со старыми школьными приятелями были немного сумасшедшими, иначе бы я позвонила.
Грейс познакомилась с Оливией, когда начала стажировку в центре, и сразу же полюбила её за открытость и чувство юмора, что являлось прямым контрастом с тем скрытным миром, в котором она жила, пока не уехала из Нью-Йорка. Несмотря на нежность и заботу о детях, с которыми она работала, у Оливии была дикая сторона: она обожала сумасшедшие вечеринки по выходным, спорт с высоким риском и мотоцикл, импульсивно купленный ею, который она припарковала на переднем крыльце дома, что они делили с друзьями, Итаном и Мигелем.
— Рокко был там. — Она рассказала Оливии о Рокко вскоре после того, как они встретились, описав его как бойфренда из Нью-Йорка на десять лет старше её, работавшего на её отца. И сказала, что рассталась с ним после достаточно серьёзного инцидента, после которого она уехала из Нью-Йорка. Несмотря на то, что Грейс, как женщина, официально не была частью Коза Ностры, она всё же была связана омертой, кодексом молчания, который означал, что она не могла раскрыть свои связи с мафией под страхом смерти. Её отец очень ясно дал ей это понять в ту ночь, когда открыл правду о своей жизни.
— Рокко, первая любовь, подростковая любовь, любовь всей твоей жизни, слишком взрослая для тебя, предмет таинственного происшествия, бывший парень из Нью-Йорка. По какой причине у тебя не было отношений все эти шесть лет? Из-за Рокко? — Оливия откинула один из множества непослушных локонов со своей копны каштановых волос. Она утверждала, что не пользовалась расчёской с тех пор, как ей было пятнадцать и её сестра расчесав ей волосы, увеличила их объем до такой степени, что её мать подумала, будто бы она засунула палец в розетку.
— Да. — Она сдержала смех. — Из-за Рокко. Я действительно видела его на похоронах в прошлый вторник, но я подумала…
— Ты думала, что не расскажешь об этом лучшей подруге, потому что…? — Оливия сжала губы и впилась в неё обманчиво милым взглядом. Оливия была на три дюйма (*7,62 см, прим. перев.) ниже Грейс, ростом пять футов шесть дюймов (* ≈171 см, прим. перев), стройная и миниатюрная, там, где Грейс имела мягкие формы.
— Я думала об этом.
— Думала? — фыркнула от смеха Оливия. — Это говорит психолог. Не лучшая подруга. Я могу никогда не простить тебе этого.
— Ты сделаешь это, потому что хочешь знать, что произошло.
— Любопытство убило психолога. — Оливия вздохнула и открыла дверцу своей машины. — Хорошо. Ты прощена. Расскажи мне все пикантные подробности. И я имею в виду все подробности. Каковы были шансы, что вы столкнётесь с ним здесь, в Вегасе, на похоронах?
— Он работал на моего отца, и похороны были сына моего крёстного, так что я думаю, что это не такая уж отдалённая возможность. Я просто не знала, что он живёт в Вегасе.
— Или тусуется на кладбище, — сказала Оливия, когда они обе сидели в машине — вишнёво-красном «Форде-мустанге», который она купила на наследство от своей бабушки. — Я надеюсь, ты ничего не прочитала в этом — кладбище, смерть, надгробия — там много символики для вас, суеверных типов.
— Я не суеверна. — Она дважды проверила свой ремень безопасности, когда Оливия выехала с парковки. Оливия была человеком типа «всё или ничего», и когда она водила машину, то всю дорогу ехала на максимальной скорости.
— Верно. Не суеверна. Когда большинство людей роняют что-то на тротуар и наклоняются, чтобы поднять это за несколько секунд до того, как машина проедет на красный свет и проедет прямо там, где они должны были идти, они думают, что это счастливое совпадение. Ты думаешь, что это знак.
Это всё, что было? Столкновение с Рокко на кладбище было счастливым совпадением? Может быть, так оно и было. Теперь, когда она знала, что между ними всё кончено, она сможет двигаться дальше.
— Так каким он был? — спросила Оливия, когда они выехали со стоянки.
— Задницей.
— Ну, это облегчает задачу.
— Это было бы легко, если бы он разжирел или облысел, но он этого не сделал, — вздохнула Грейс. — Сейчас он выглядит даже лучше, чем раньше. Если бы я не знала его и не увидела, как он идёт по улице, я бы, наверное, бросилась к его ногам и умоляла его взять меня.
— Значит, он был потрясающе великолепной задницей?
— Да. — Грейс облизнула губы. — Но я не совсем виню его за его гнев по отношению ко мне. Я ушла, не попрощавшись, после того как мы фактически прожили вместе восемь лет. Это было просто ужасное обстоятельство. Я не могла смириться со всем хаосом и безумием его жизни, и однажды ночью это стало невыносимо, поэтому я сбежала.
— Что произошло в ресторане? — Оливия резко повернула за угол, и плечо Грейс ударилось о стекло.
— Я послала его к чёрту, а потом ушла.
Ушла. Убежала. История её жизни.
— Ну, это звучит довольно убедительно, — усмехнулась Оливия. — Я бы сказала, что ты выбросила его из головы. Время