Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому услышав необычное пожелание своей госпожи, Аргус недолго колебался в выборе подходящей «расходной» фигуры. К следующему за ним человеку он не испытывал никакой симпатии, а даже как бы наоборот. Если в результате планов госпожи, тому суждена недолгая жизнь, то он плакать точно не будет и помянёт его душонку бутылочкой хорошего огневиски.
— Располагайся, — бросил он своему спутнику. — Только лицо не открывай. Моя заказчица тоже будет в маске. Ей не надо знать, кто покупатель, а тебе не надо знать, кто продавец.
— Не учи Мерлина колдовать, — глухо донеслось из-под капюшона спутника. — Надеюсь, я не зря пёрся сюда по этой мордредовой погоде.
— А это уже, как договоритесь. Моё дело маленькое — я просто посредник и ваш обоюдный гарант. Причитающееся мне получу в любом случае. Договоритесь вы, там, между собой, или нет, — Аргус, щегольским жестом скинул промокший плащ с плеч, повесив его на настенный крючок. — Присаживайся, Аберфорт скоро принесёт выпивку и закуску.
Второй мужчина не стал снимать свой плащ, а аккуратно подобрав его под себя, уселся на простой, скрипнувший под тяжестью тела, деревянный стул со спинкой за стоящим в комнате столом, лицом к двери, чтобы видеть входящих.
Сам Аргус, не заморачиваясь такими вещами, просто устроился сбоку и с наслаждением вытянул ноги. Пробираться сквозь ту кашу, в которую превратилась дорога Хогсмида, было ещё тем удовольствием, хорошо хоть, от портального камина до трактира Аберфорта Дамблдора было недалеко — но, тем не менее, месить грязь приятного мало.
— Филч, может всё-таки скажешь, что мне планируют продать? Знаешь, неохота связываться со всякой мелочёвкой, которую недоросли почему-то считают жутко ценной и важной.
— Это не моё дело. Меня попросили найти человека, который имеет выход на теневой рынок и не побоится связываться с тёмными артефактами.
— Это точно не подстава?
— В чём? — почти искренне удивился Филч. — О самой сути сделки ты не знаешь. Если будут сомнения, то никто покупать тебя не заставляет, а за обычный интерес к возможной сделке — какие к тебе могут быть претензии? Ты даже под веритасерумом всё это подтвердишь, что ничего не знал о товаре. К тому же, разве ты такими сделками не промышляешь? Это же твой хлеб.
— Да, но я, как правило, знаю, с кем имею дело. В нашем деле — без доверия никак.
Аргус Филч от услышанного чуть не поперхнулся.
— Не смеши мои сапоги — ваша братия, и доверие… Просто вы знаете, что если кто-то начнёт крысячить или стучать аврорам, то ему быстро вторую улыбку на горле «секом» нарисуют, если чего поинтереснее не придумают. Но это не моё дело. Боишься? Дверь вон там, я тебя удерживать не буду, найду другого. Моя заказчица вполне вменяемая, поймёт, что к чему, — а о том, что данный вариант относится к ожидаемым и допустимым, можно жертве и не говорить.
— А почему она решила это «нечто ценное» продать?
— Повторяю, это не моё дело! Решила, значит — надо! И вообще, пока есть время, давай лучше слегка выпьем по бокальчику. Я уже слышу, как Аберфорт сюда несёт заветную бутылочку.
Действительно, спустя несколько секунд в дверь легко постучали, давая знать, что входят, и внутрь просочился лично владелец таверны с подносом, где в центре красовалась фирменная бутылочка настоящего огневиски, а на тарелочках, вокруг неё, была разложена различная нарезанная закуска.
— Чай греется, будет чуть позже.
— Отлично, Аберфорт, — подорвавшийся с места Филч подхватил с подноса бутылку, внимательно изучая фирменные защитные печати. — Подашь чай, когда к нам придёт девушка, ей ещё рано употреблять спиртное. Ну и сообрази чего-то к чаю.
— Поучи ещё меня за клиентами ухаживать, — сварливо проворчал трактирщик, расставляя содержимое подноса по столу. — Только без разврата!
— Аберфорт! — возмутился, подняв голос, Филч.
— Аргус! — в тон ему откликнулся тот. — Моё дело — предупредить! И да, не напивайся, как свинья — ты мне ещё рассказ должен. Сам знаешь, какой.
— Посмотрим, Аберфорт, посмотрим. Благодарю! А теперь, будь так добр, встреть нашу гостью, она уже должна подходить.
Филч открыто наслаждался ситуацией, видя полное непонимание остальных происходящим, настолько было непохоже его поведение на себя же прошлого. Не говорить же им, что Астория с самого начала операции была на связи и всё прекрасно слышала, подсказывая, что и как говорить. На отработку различных вариантов событий и тренировку они вчера потратили несколько часов, чтобы Аргус научился вести себя естественно и непринуждённо, а не дёргался, слыша у себя в голове комментарии и подсказки своего флагмана.
***
Пора.
Астория легко зашагала по направлению к двери в «Кабанью голову». В отличие от людей, ей не было нужды месить ногами грязь. Под подошвами её сапожек, как бы сами собой, вспыхивали силовые плитки поля Клейна, не давая ей провалиться в противную жижу, а тело аватары прикрывал тепловой полог, отталкивающий промозглую влагу, сохраняя вокруг неё комфортную для тела температуру.
Поэтому в трактир она зашла чистенькая и сухая, как и положено НАСТОЯЩЕМУ магу, что немедленно отметил сурового вида пожилой трактирщик, встретивший её у самого входа.
— Меня ждут, — прозвучавший голос Астории был тих, абсолютно сух и неестественно безжизнен.
Тело аватары укрывала бесформенная мантия, не давая рассмотреть истинные контуры тела, а вместо лица в прорези капюшона мантии виднелась безликая, глухая серебристая маска без малейших следов отверстий для глаз, носа или рта. Да и сам голос вошедшей будто доносился не из-под маски, а словно им говорило само пространство.
— Да, конечно, госпожа. Меня предупредили!
Многолетняя привычка Аберфорта общаться с самыми различным посетителям его таверны, многие из которых были отнюдь не ангелами во плоти, помогла ему сохранить лицо, несмотря на сильное удивление и непроизвольную опаску. Нет, он, конечно, не ждал действительно какую-то начинающую профурсетку, решившую слегка подзаработать — его предупреждение Филчу было больше данью традиции и дежурного обозначения рамок. Но… от этой безликой, женской фигуры, веяло чем-то таким… И трактирщик тут же, сам про себя решил, что самое лучшее, пока эта странная компания не разойдётся, побыть у себя за стойкой. Так оно будет безопаснее.
— Прошу вас, госпожа, следуйте за мной.
— Благодарю, — прошелестела ему в ответ сама таверна.
Идя тихим, скользящим шагом за напуганным трактирщиком, Астория мысленно довольно потирала руки от удавшейся шалости. Небольшая, точно подобранная доля инфразвука в её голосе привела брата Дамблдора в подходящее состояние, и теперь, если ей вдруг потребуется самой встретиться с кем-то здесь, в этой же личине, с его стороны будет гораздо меньше лишних вопросов.
Но это может потребуется, а может и нет. А