Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неприятным открытием стало лишь то, что берег вокруг замка был скалистым и настолько крутым, что единственным удобным подходом к воде являлся причал, имеющий очень хитроумную конструкцию с несколькими подъёмными пролётами, которые, судя по налипшим на них водорослям и ракушкам, уже давно не поднимали.
***
Дни потекли спокойной размерной чредой. Миранда вставала поздно, завтракала, потом много гуляла по острову, карабкаясь на ответные скалы, сидела на уступах, глядя, как волны бьются о камни далеко внизу, слушала крики чаек, а проголодавшись, возвращалась в замок, вкусно ела и всё вечера проводила за чтением книг в библиотеке.
В конце месяца Миранда по своему обыкновению поднялась на уступ и тут неподалёку от острова заметила достаточно большую парусную лодку с гребцами. Вначале она подумала, что Альфред решил её навестить, и раздражение нахлынуло волной. А потом заметила, что лодка, не приближаясь к причалу, лавирует на волнах с абсолютно непонятной целью.
Ей это показалось любопытным, и она, взобравшись повыше на камни, стала с интересом наблюдать за дальнейшим развитием событий.
Лодка тем временем замерла, развернувшись кормою к острову, и с её борта несколько человек спустили на воду большой венок из каких-то веток и цветов.
После чего на лодке повернули парус, и она медленно заскользила в сторону.
Заинтригованная Миранда даже привстала на цыпочках, стараясь разглядеть, что за венок остался качаться на волнах неподалёку от острова.
В это время налетел порыв ветра и стал трепать полы её длинного шёлкового платья, словно грозясь сдуть с уступа, но она, не обращая внимания на его порывы, напряжённо вглядывалась в морскую гладь с ярким цветным пятном, неторопливо дрейфующим под его натиском в её сторону, и несколькими парящими вокруг него чайками, привлечёнными необычным предметом.
Было непонятно, что за церемонию провели люди в лодке и зачем оставили венок в воде.
А тот тем временем, сопровождаемый кричащими птицами, подплыл ближе к острову, и Миранда среди цветов и веток разглядела плетёную плоскую корзинку с чем-то блестящим внутри. Чайки тем временем начали пикировать на неё, пытаясь что-то схватить, и в гомоне их криков Миранде послышался плач ребёнка.
От подобного предположения ей мгновенно стало нехорошо, и, не тратя времени на раздумье, она прыгнула с утёса в воду.
Всплыв на поверхность, немного оглушённая прыжком, она огляделась и, заметив дрейфующий рядом с ней венок с корзинкой, поплыла к нему. Плыла она медленно, поскольку длинное шёлковое платье, намокнув, сковывало движения.
Подплыв чуть ближе, она с удивлением обнаружила, что в корзинке никакой не ребёнок, а на атласной подушке лежит горка мелкой рыбы, и пикирующие чайки хватают её и едят.
Сообразив, что это какой-то ритуал поминовения, она хотела уже повернуть к берегу, когда неподалёку появился ещё один быстро приближающийся пловец. Мужчина что-то крикнул ей, но из-за гомона птиц она не разобрала что. Махнув ему, чтобы не приближался, она попыталась отплыть в сторону, но ей это не удалось. Молодой темноволосый мужчина, сделав несколько мощных гребков, оказался рядом с ней и, бесцеремонно схватив за волосы, куда-то потащил.
Миранда постаралась вырваться, но только нахлебалась воды. Поняв, что сопротивляться бесполезно, она расслабилась, и тот, доплыв с ней до причала, влез туда и затащил её.
Откашлявшись и отдышавшись, Миранда устремила негодующий взор на сидящего рядом босого мужчину в мокрой дорогой шёлковой рубашке и облегающих лосинах и неприязненно осведомилась:
– Зачем вы это сделали? Какое право вы имели так обращаться со мной? И вообще, кто вы такой?
В это время к ним подбежали несколько слуг под предводительством дворецкого.
Поднявшись с мокрых досок причала, незнакомец, ничего не отвечая ей, набросился с претензиями на дворецкого:
– Лео, почему ты отпустил её одну? Где тот, кто её должен сопровождать? Ты соображаешь, что творишь? Она чуть не утонула! Тебе надо, чтобы она утонула?! Почему с ней никого не было? Я расскажу Алехандро, как ты следишь за ней! Так и знай, расскажу! Тебя за такое вздёрнуть, и то мало будет!
– Ваше Сиятельство, милорд Диего, – сметённый его напором, дворецкий чуть попятился, – я не вправе следить за хозяйкой. Хозяин не приказывал мне того. Я доложу ему, что она чуть не утонула, возможно, он прикажет это делать в будущем, но без его приказа я не вправе…
По обращению дворецкого Миранда поняла, что перед ней граф Истерманд.
– Ты хочешь сказать, что, пока он не приедет, ты позволишь ей ещё раз попробовать это сделать? – тем временем продолжил тот.
– Пока он не приедет, она вправе делать всё, что пожелает, и я ей мешать не смею, – немного растерянно пояснил дворецкий.
– То есть ты не станешь ей мешать в попытках утопиться? И то, что это сделал я, тебя не радует?
– Милорд, я очень благодарен вам, что вы помогли моей хозяйке не утонуть, но это без её желания могли сделать лишь вы. Я бы не посмел и не посмею.
– Идиотизм какой-то, прям хоть сам тут оставайся до его приезда, – раздражённо скривился тот.
– Милорд, – встав и отжав рукой мокрые растрепавшиеся и спутавшиеся от столь бесцеремонного обращения волосы, вступила в разговор Миранда, – вам не кажется, что вы превышаете свои полномочия? На время отсутствия брата хозяйка здесь я. И я не просила вас о помощи и не намерена предлагать остаться.
– Вам лучше помолчать, миледи. В свете вашей недееспособности ваше мнение я вообще не считаю значимым, – даже не повернувшись к ней, раздражённо бросил он через плечо.
– Для вас оно, может быть, абсолютно незначимым в каком угодно другом месте, но не здесь. Тут вотчина не ваша, а моего брата, соответственно, и порядки устанавливает он. Исходя из них, моё слово в его отсутствие является определяющим. И пока у вас на руках нет его приглашения, будьте любезны покинуть его территорию! Причём немедленно! Лео, отправь милорда на лодке туда, откуда он приплыл! Видеть его здесь не желаю!
– Алехандро приглашал меня, причём неоднократно! – повернулся он к ней.
– Давно, возможно. Но время тех предложений прошло. В этот раз он вас не приглашал. Поэтому будьте любезны покинуть это место самостоятельно, пока мне не пришлось прибегнуть к помощи слуг! – в глазах Миранды запылала ярость, незваный гость раздражал её всё больше и больше. Особенно злила его бесцеремонность и уверенность в том, что значимо