chitay-knigi.com » Научная фантастика » Чума с привкусом шоколада - Юрий Станиславович Климонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 153
Перейти на страницу:
но его медведеобразность никак не портила этого голубоглазого молодого человека.

— У нас в России говорят, что бывших не бывает, — улыбнулся он.

— Вы неплохо говорите по-английски, — сделала она комплимент русскому.

— Вот именно, что только неплохо. Практики совсем нет, только пишу на нём.

— Думаю, что смогу помочь вам, — кивнула Дукс. — полковник Робинсон и генерал Ермолаев договорились о проведении контроля по всему курсу нашего полёта. Майкл сказал, что по-русски это означает khvost. Это так?

— Миша! Ты уже обучаешь своих сослуживцев русским диалектам? — захохотал Игорь.

— Это ещё что! Стивен Скрэп — наш морпех, спросил ещё в самолёте, как будет по-русски его имя и фамилия.

— Если не ошибаюсь, это Степан Ломов? — нахмурил брови Сомов.

— Вот-вот! — продолжал веселиться Стоун. — Я ему долго объяснял, что такое «лом» и для чего он используется. Но, кажется, он польщён такой «несгибаемостью»!

— А как перевести на ваш язык моё имя? — улыбнулась капитан.

— Если мне память не изменяет, ваша фамилия будет Уклонова[55], а Сара — прекрасное имя, которое не требует изменения, — чуть покраснев, заметил Игорь.

— «Sara Uklonova»… хм… необычно, — задорно покачала головой девушка. — Нужно будет запомнить.

— Миша, а сколько ей лет? — по-русски спросил Сомов.

— Что, запал?

— Немного есть, — кивнул тот. — Брюнетки — моя слабость.

— Двадцать восемь, но та ещё штучка. Будь осторожен, — Стоун толкнул Игоря в бок.

— Эй, парни, так нечестно! — обиженно посмотрела на них капитан. — Вы говорите, а я не понимаю о чём.

— Игорь говорит, что вы ему понравились, мэм, — усмехнулся Майкл.

— Да-а-а? — у Сары мгновенно появилось игривое настроение. — А так? — она остановилась и приняла кокетливую легкомысленную позу.

— Кхм-гхм, — чуть покраснел Сомов. — Вы так красивы, что у меня даже часы встали…

Стоун секунду переваривал реплику друга, трансформируя её с английского на русский, а потом закатился заливистым смехом.

— Я не поняла, Майкл, что он сказал, — обиженно проговорила девушка.

— Мэм, ваша сексуальная поза подвергла «стояку» не только его самого, но и его наручные часы! — хохотал Стоун. — Это такая русская пословица у мужчин, обозначающая крайнюю степень заинтересованности. И не подумайте, что это харассмент[56].

— Знаете, Игорь, я не принадлежу к феминистическому крылу американских женщин, — её лицо стало серьёзным. — Просто мужчины в Америке превратились непонятно во что, и приходится быть сильной, заменяя сразу обоих. А за комплимент спасибо, нужно будет запомнить, — она снова улыбнулась.

Вся троица подошла к КУНГу, где проживал Игорь.

— Сразу прошу прощения, я не ждал гостей, — виновато посмотрел Сомов на Сару.

— О, вы ещё не знаете какой у нас бардак бывал перед самими учениями, — усмехнулась девушка. — Я обещаю не обращать на это внимание.

Игорь галантно пропустил Сару вперёд, подав руку, когда она поднималась по деревянным порожкам, а потом пригласил её в импровизированный кабинет, заодно служивший спальней. Резкими движениями часть белья на спинках кровати мгновенно перекочевала в его руки и отправилась за подушку. Девушка усмехнулась, но ничего не сказала.

— Я смотрю, у тебя КУНГ разделён дверью пополам… а вторая часть чем занята? — спросил Майкл.

— Там кое-какая техника и сервер.

— Но ведь это КУНГ от «Шишиги»? Хотя… там не должно быть дверей…

— Нет, не от «Шишиги», усмехнулся Игорь. — То есть по бумагам — да, но на самом деле другая модификация. В своё время наши подсуетились и несколько таких «домиков» экспроприировали, где надо.

— Что такое kung и что такое shishiga? — поинтересовалась Сара.

— КУНГ — это такой кузов-фургон от спецмашины или дополнительного оборудования, например, вспомогательной кабины РЛС, — улыбнулся ей Сомов. — А «Шишига» — это модификация грузового автомобиля, на котором такие КУНГи устанавливают. Это если просто.

— Как всё сложно… — проговорила она, медленно прохаживаясь по помещению и рассматривая разное оборудование. — … мне кажется, что я никогда не освою русский язык и его термины…

— Если мы часто будет взаимодействовать, думаю, что я помогу вам с обучением, — покраснев, сказал Игорь.

— А у вас есть такое желание? — кокетливо спросила девушка.

— Я же чуть раньше сказал вам об этом.

— Да? Так это был не просто комплимент?

— Не только, — окончательно смутился Сомов.

— О`кэй, тогда с чего начнём взаимодействие? — улыбнулась она.

— Для начала нужно забрать магнитогенератор и наладить подачу энергии.

— Игорь, а у вас есть такая штука? — удивился Майкл. — Я слышал о них, но видеть не приходилось.

— У нас их три штуки, один из которых я периодически забираю.

— Вот ты где! — в КУНГ буквально ворвался Ефимов. — Сергей Иванович попросил меня передать тебе, что на время один из магнитогенераторов можешь взять. Сегодня подготовь всё, а завтра получишь дополнительно задание.

— Какое? — удивился Сомов.

— Игорь, я не в курсе. Завтра с утра будет заседание Совета. Тебя, кстати, официально приглашают на него. Вот там всё и узнаешь.

— Ладно, понял, — кивнул он.

— Парни, что собираетесь сейчас делать? — спросила Сара, когда ушёл этот военный, приходивший передать какую-то информацию.

— Мы сейчас с Майки заберём генератор, а вы, Сара, пока осмотритесь здесь.

Дойти до дома Мочаловых и забрать в сарае генератор было делом нескольких минут. Пока они несли достаточно тяжёлый ящик, Мишка расспрашивал обо всём друга.

— Тут как с секретностью? Я хотел бы работать в паре с тобой.

— Ну, это нужно разговаривать с руководством. А какую должность ты занимал у себя?

— Примерно такую, какую ты здесь.

— Тогда, думаю, проблем не должно возникнуть. Тем более что ты вообще русский.

— А Сара?

— Знаешь, если честно, я хотел бы работать втроём.

— Гарри, да ты запал на неё! Конкретно запал! — захохотал Стоун.

— И не говори, Миш, — вздохнул Сомов. — Сам не знаю, как получилось. Она такая…

— Какая? — усмехнулся Майкл, поправив в руке ручку генератора.

— Лицо у неё как у одной из актрис начала века. И ту тоже звали Сарой.

— Ты тоже заметил её сходство с Сарой Шахи? — усмехнулся Майкл. — Да,

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 153
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности