chitay-knigi.com » Приключения » Дорогой интриг - Юлия Цыпленкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 145
Перейти на страницу:
на карниз и исчез из поля моего зрения.

– Госпожа! – надрывно выкрикнула Тальма. – Что с вами? Ваша милость, да ответьте же!

Двери дергались под ее напором, но подлец Ришем унес ключ с собой. Я смахнула с глаз влагу, и наконец ответила:

– Ищи запасные ключи, я заперта.

– Вы живая? – задала служанка глупейший вопрос, но причиной тому был испуг – я это понимала.

– Открой меня поскорей, – приказала я.

– О-ой, – протянула Тальма и, причитая, поспешила исполнить приказание.

Вскоре она уже вставляла запасной ключ, хранившийся на ее связке, в скважину. Попала Тальма не сразу, даже нехорошо выругалась, но вот дверь открылась, и я опрометью бросилась прочь из покоев.

– Куда вы, ваша милость? – крикнула мне вслед служанка. – В таком виде!

Тихо зарычав, я бросилась к гардеробной, схватила плащ и, накинув его, выбежала из покоев. Я не размышляла, куда мне идти и что делать, ноги сами несли меня к комнатам главы моего рода. В эту минуту мной двигало желание спрятаться под крылом единственного родного мне человека, только он казался мне надежной защитой. И я мчалась к графу, словно дитя, ищущее помощи своего отца.

Мне было безразлично изумление стражей, провожавших меня взглядом. Хотя даже если бы сейчас по коридорам дворца вышагивали придворные, я бы не обращала внимания и на них. Наверное, пробежала бы и мимо короля, желая скорей добраться до дядюшки. Никогда еще этот путь не казался мне таким бесконечным.

– Хэ-элл, – простонала я и теперь уж окончательно перешла на бег.

– Ваша милость, что произошло? – дорогу мне преградил один из стражей.

– Прочь! – с ноткой истерики выкрикнула я.

– Куда вы бежите? – не поддался страж.

– К дядюшке, – я попыталась взять себя в руки, но вышло более всего похоже на жалобную интонацию ребенка.

– Я провожу вас…

– Сама, – совсем по-детски ответила я, и он наконец отошел с моего пути.

В дверь графа я барабанила так, что приоткрылась дверь соседних покоев, и на меня взглянул чужой заспанный слуга. А потом послышались шаги прислужника его сиятельства. Он открыл дверь, и я ворвалась внутрь, оттолкнув бедолагу с дороги. После промчалась до спальни графа, распахнула дверь и увидела его, уже вставшего с кровати. Похоже, мой стук разбудил не только слуг.

– Шанни? – изумился дядюшка, и я налетела на него, кинулась на шею и вот теперь разрыдалась. – Что случилось, дитя? – с тревогой спросил его сиятельство.

– Ришем, – сквозь надрывные всхлипывания и рыдания выдавила я. – Он… в мою спальню… окно… Дядюшка-а-а, так… он.

Говорила я несколько больше, но страдания поглотили часть слов, однако этого хватило, чтобы граф вцепился мне в плечи, встряхнул и воскликнул:

– Что он сделал?! Он… он вас…

– Нет, – я замотала головой. – Но хотел…

– Воды! – рявкнул граф своему слуге, топтавшемуся на пороге. – И успокоительных капель. – Затем заботливо обнял меня и подвел к кровати. Усадив, сел рядом и успокаивающе погладил по спине: – Тише, дитя мое, тише.

Вскоре я уже пила воду с каплями, растворенными в ней. Дядюшке пришлось мне помочь, потому что руки мои тряслись, и стакан бился о зубы. Но еще спустя несколько минут я уже могла, пусть и судорожно вздыхая, но все-таки более связно изложить всё произошедшее. После показала перстень, как доказательство.

– Вот, – сказала я, снова вздохнула, и его сиятельство прижал мою голову к своему плечу.

Его пальцы рассеянно поглаживали меня по затылку, но заговорить граф не спешил. Он был мрачен. Я подняла взгляд на дядюшку, он хмурился. Губы его сиятельства были плотно сжаты, ноздри раздувались, и взгляд показался мне недобрым.

– Что делать, дядюшка? – спросила я.

– Одеваться, – коротко ответил он и поднялся с кровати.

– Что вы хотите сделать? – с тревогой спросила я.

– С меня хватит, – отчеканил граф. – Я не позволю унижать и запугивать женщину моего рода. Ришем доигрался.

– Ох, – я накрыла рот ладонями, однако глава рода на меня уже не обращал внимания.

Он скрылся в умывальне, но быстро вышел оттуда, обтирая лицо полотенцем. После покинул спальню, а когда вернулся, был уже полностью одет. Он протянул мне руку, и я послушно приблизилась к нему.

– Дядюшка, – произнесла я, – но если государь узнает, что мне теперь известно…

– Не говорите ему об этом, – отмахнулся граф.

– А если Ришем…

– Довольно! – сердито ответил его сиятельство. – Не позволяйте шантажисту управлять вами, иначе он одержит победу. Но даже если государь поверит ему, то лучше мы попадем в опалу, чем я позволю бесчестие. Идемте.

– Куда? – несмело спросила я.

– Для начала к Элькосу, – уже спокойней ответил граф, и мы покинули его покои.

В монаршее обиталище нас не пустили. Гвардейцы закрыли проход и отказались звать магистра, но его сиятельство было уже не остановить. Хоть он и сохранял видимое спокойствие, но я чувствовала, как в нем клокотал гнев. Подступив к одному из гвардейцев, граф сузил глаза и проникновенно спросил:

– А короля будить хочешь? Он не лишал баронессу своей защиты. И если не желаешь, чтобы она потребовала высочайшего участия, позови магистра или пропусти нас к нему.

– Только ее милость, – сдался верный страж. – У вас нет дозволения входить в королевские чертоги.

– Вперед, дитя мое, – велел мне дядюшка. – Растолкайте его и приведите сюда.

Кивнув, я послушно отправилась к покоям мага. Мои шаги были медленными и неуверенными. Еще до конца не отойдя от потрясения, я чувствовала себя растерянной. В голове роилось множество мыслей, и более всего было паники и страха, что Ришем может оговорить меня. Вдруг он скажет, что я сама заманила его к себе? Вдруг всё перевернет, и окажется, будто это я ему рассказывала секреты королевской семьи? И тогда пострадает дядюшка, не сама же герцогиня выдала мне тайну смерти своего мужа. А его сиятельство служит в Тайном кабинете…

– Ох, – вздохнула я и обернулась.

Граф стоял там, где я его и оставила. Он глядел мне вслед, и лицо его было сурово. Глава моего рода не опасался последствий, он был в бешенстве от выходки герцога. И я тоже вдруг пришла в ярость. Опять этот человек угрожал мне и моим родственникам, опять он стоял на пути. Но теперь Ришем перешел все границы. «Не позволяйте шантажисту управлять вами, иначе он одержит победу». Верно, как же это верно! Герцог рассчитывает на мое молчание, думает, что опутал меня чужими тайнами и двусмысленностью нашего свидания. Просчитался!

Сжав кулаки, я решительно зашагала к покоям магистра, не собираясь больше пасовать перед неведомыми последствиями. Доказательство воздействия у меня на пальце, теперь его светлости не отвертеться. И, подойдя, к нужной двери, я загрохотала в

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 145
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности