chitay-knigi.com » Детективы » Подвиги Геракла - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 71
Перейти на страницу:

— Он не делал мне предложения.

— Почему?

Несколько секунд она пристально глядела на Пуаро, наконецответила:

— Потому что я откажу ему.

— Ах, какое счастье найти хоть кого-нибудь, кто можетбыть искренним!

— Я могу быть искренней, сколько хотите. Когда японяла, что люди болтают, будто Чарльз избавился от жены, чтобы жениться намне, мне казалось, что, если бы мы поженились, это положило бы конец всемсплетням. Но потом я решила… Я надеялась, что, если не возникнет вопрос о нашембраке, разговоры прекратятся сами собой.

— Но они не прекратились.

— Нет.

— Это немного странно, правда? — задумчиво спросилЭркюль Пуаро.

— У них не слишком много развлечений здесь, —горько улыбнулась Джейн.

— А вы хотите выйти замуж за Чарльза Олдфилда?

Девушка ответила достаточно твердо:

— Да, хочу. Я хотела этого с той самой минуты, кактолько встретила его.

— Значит, смерть его жены вполне устраивала вас?

— Его жена была пренеприятная особа. Говоря откровенно,я испытала облегчение, когда она умерла. — Она иронически усмехнулась.

— У меня есть предложение, — сказал Пуаро.

— Да?

— Здесь потребуется сильнодействующее средство. Ядумаю, что кто-нибудь — может быть, вы сами — должен написать в Главноеполицейское управление…

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду лучший способ разъяснить эту историюсразу для всех — эксгумацию трупа и проведение вскрытия.

Джейн остановилась. Она хотела что-то сказать, но потомпередумала. Пуаро пристально посмотрел на нее.

— Ну, мадемуазель? — наконец произнес он.

— Я не могу согласиться с вами, — тихо ответилаДжейн Монкрифф.

— Но почему? Ведь официальное свидетельство о смертизаставит умолкнуть все злые языки.

— Если у вас будет такое свидетельство — да.

— Вы понимаете, что вы говорите, мадемуазель?

— Я знаю, о чем я говорю, — нетерпеливо отозваласьДжейн Монкрифф. — Вы думали об отравлении мышьяком. Но есть другие яды —растительные алкалоиды. Я сомневаюсь, что вы обнаружите какие-нибудь следы отних через год, если ими даже воспользовались. И я не знаю, что за люди этиэксперты.

Они могут выдать заключение, в котором говорится, чтопричина смерти не обнаружена, и тогда болтовни будет еще больше!

Эркюль Пуаро помолчал, затем спросил:

— А кто, вы думаете, самый заядлый сплетник в деревне?

Девушка задумалась, потом сказала:

— Я думаю, старая мисс Лизеран хуже всех.

— А-а! А не могли бы вы представить меня мисс Лизеран —случайно, если возможно.

— Ничего не может быть проще. Все старые вешалкишляются по магазинам в это время дня. Нам нужно только прогуляться по главнойулице.

Как и сказала Джейн, никакой сложности дело не составило.Джейн остановилась возле почты и заговорила с высокой, средних лет женщиной сдлинным носом и пристальным, инквизиторским взглядом.

— Доброе утро, мисс Лизеран.

— Доброе утро, Джейн. Какой прекрасный день, правда?

Острый инквизиторский взгляд скользнул по спутнику ДжейнМонкрифф. Джейн сказала:

— Позвольте представить вам мистера Пуаро, он недавноприехал к нам.

3

Аккуратно откусывая сдобную булочку и балансируя с чашкойчая на колене, Эркюль Пуаро предоставил себя в полное распоряжение своейхозяйки. Мисс Лизеран была столь любезна, что пригласила Эркюля Пуаро на чай ипыталась выяснить, что собирается делать в их краях этот странный маленькийиностранец.

Некоторое время он с ловкостью парировал ее удары, разжигаяее любопытство. Наконец он решил, что момент настал, и перешел в наступление.

— Ах, мисс Лизеран, — сказал он, — я вижу, выочень догадливы. Я здесь по запросу Главного полицейского управления. Нопожалуйста, он понизил голос, — держите эту информацию в секрете.

— Конечно, конечно. — Мисс Лизеран заволновалась,затрепетала в душе. — Главное полицейское управление… вы имеете в видубедного доктора Олдфилда?..

Пуаро важно кивнул.

— Хоро-о-шо! — Мисс Лизеран вдохнула в одно слововсю гамму положительных эмоций.

— Это очень деликатный случай, — сказалПуаро. — Вы понимаете?.. Мне приказано выяснить, есть ли здесь основаниядля эксгумации.

Мисс Лизеран воскликнула:

— Вы собираетесь выкапывать останки! Как ужасно!

Если бы она сказала «как прекрасно» вместо «как ужасно»,слова больше подходили бы к выражению ее лица.

— А как вы думаете, мисс Лизеран?

— О, конечно, мистер Пуаро, было много слухов. Всегдатак много невероятных слухов!.. Несомненно, доктор Олдфилд вел себя немногостранно, когда это произошло, но я всегда повторяла, что мы не должны относитьэто за счет угрызений совести. Это может быть от горя. Нет, конечно, их отношенияне были особенно пылкими. Это я знаю из первых уст. Сестра Харрисон, котораябыла рядом с миссис Олдфилд в течение трех или четырех лет, до самой ее смерти,заметила это. Я всегда чувствовала, знаете ли, что у сестры Харрисон естьподозрения, хоть она их и не высказывает, но ведь это видно по поведениючеловека, не так ли?

Пуаро грустно заметил:

— Человек так мало может…

— Да, я знаю, конечно, мистер Пуаро, если тело будетизвлечено, вы узнаете все.

— Да, — сказал Пуаро, — мы узнаем.

— Бывали случаи, как этот, конечно, — сказала миссЛизеран, и ее нос дернулся от удовольствия, — Армстронг, например, и ещеодин — я не помню его имени, — и Криппен, конечно. Мне всегда былоинтересно, замешана в этом Этель Ле Нев или нет. Конечно Джейн Монкриффочаровательная девушка… Я не хочу сказать, что она совершенно обольстила его,но мужчины так глупеют, когда дело касается женщин, не так ли? Ну конечно, онинравятся друг другу!

Пуаро молчал. Он смотрел на нее с невинным выражениемисследователя, взвешивающего все обстоятельства. Внутренне он забавлялся,подсчитывая, сколько раз будет употреблено слово «конечно».

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.