Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варе давно стало интересно: это он ещё подросток, поэтому так непостоянен в своём поведении, или он взрослый и такая эмоциональность свойственна всему его народу? Впрочем, спрашивать у него самого, она не решилась. Вдруг ещё обидится.
Луан ответил не сразу, а для начала постарался разобраться в своих ощущениях, поёрзал.
«Тепло», — в итоге был вынужден согласиться подводный житель. — «Теперь понимаю, зачем вы это носите.»
Девушка порадовалась, что они вновь пришли к взаимопониманию, а после, подложив рюкзак, присела рядом.
— А теперь смотри, зачем я тебя сюда притащила, — произнесла Варя и указала рукой в сторону площади.
С тех пор, как он выбрался на поверхность, тритон привыкал к окружению, то посматривал на девчонку, то на воду, то поднимал голову на источник постоянного шума, и любопытно оглядываться по сторонам у него не было времени. Однако когда девушка указала точно, куда надо было смотреть, он наконец-то понял изначальную её задумку.
Набережная была вся в огнях: на каждом фонарном столбе или дереве висели гирлянды. И именно вечернее время раскрывает весь потенциал этого света. Цветные огоньки и создавали ту самую волшебную атмосферу, преображали строгую в обычные дни площадь. Со стороны, казалось, будто бы они смотрят в портал и видят там не привычный серый город, а какой-то другой, вынырнувший прямиком из сказок. Будто бы это и не гирлянды светились, а множество магических огоньков поселилось на набережной и танцевало под новогодние песни, которые здесь, увы, заглушались шумом машин, создавая то самое движение, мерцание.
Красиво всё это выглядело со стороны, а прямо там наверняка было ещё лучше. Те прохожие, которые сегодня отправились на праздник на площади, не просто видели какой-то там портал, они сами оказались в этом чудесном, полном множеством ярких радужных цветов месте.
Увиденная картина вызывала восторг у Вари, хотя подобное ей приходилось видеть ежегодно, поэтому не поддаётся описанию, что сейчас испытывал любопытный тритон. Заметив, что её собеседник подозрительно долго молчит, девушка обернулась и застала его полностью заворожённым увиденным. Вновь забыв об осторожно и прочих мыслях о небезопасной для него поверхности, Луан увлечённо изучал набережную. Тот самый свет от гирлянд так забавно отражался в его больших глазах, переполненных по-настоящему детским восторгом. Потому что восторг в глазах взрослых часто выглядит очень скупым, будто бы они стесняются позволять себе выглядеть глупо или забавно, признаться, что что-то в этом мире выходит за грань их понимания, может удивить. Этого стеснения были лишены дети, они полностью отдаются увиденному восхищению. Девушка тут же вспоминала своего брата. И именно Даньку сейчас ей напоминал мифический знакомый: он даже и не думал скрывать, что увиденное вызывает у него восторг. Это заставило Варю улыбнуться, подумать, что восторг и радость это точно не то, чего бы следовало стесняться.
— Что-то ты слишком удивлён для того, кому и «из воды видно достаточно», — посмеялась девушка, напомнив русалу о его изначальном нежелании сюда забираться.
Луан впервые отвлёкся от изучения и глянул на девушку, а потом пристыжено потупил взгляд и опустил уши.
«Здесь сильный шум. Я никогда сюда не заплывал и не видел этого места в вашем поселении», — признался тритон, что врал ей, и на самом деле не бывал около центральной площади.
Слишком маленькая ложь, тем более вызванная обычным страхом, чтобы из-за неё так сокрушаться. Варе даже стало не по себе от его расстроенного вида.
— Да ладно тебе, я же шучу, — легонько подтолкнула его локтем девушка.
Луан поднял голову, увидел, что собеседница смотрит на него, улыбаясь, и без обиды из-за его лжи, и повеселел сам.
— Лучше посмотри туда, — решила перевести тему Варя и вновь указала на площадь. — Видишь ёлку?
«Ёлку?» — весьма ожидаемо, он её не понял.
— Дерево такое, прямо на площади стоит. У него ещё веток на верхушке мало, но чем ближе к земле, тем их больше.
Варя постаралась ему объяснить и указать. Однако вскоре стало понятно, что проблема не в том, что он не знает, как выглядит ёлка. Луан смотрел точно в ту сторону, куда ему указывала, щурился, но так ничего и не увидел. Тогда-то девушка и поняла, что проблема в его зрении, которое хуже, чем у людей, и он просто не видит вдаль. Сначала её это удивило, поскольку она думала, что все органы чувств тритона превосходят людские, но потом Варя подумала, что плохое зрение у него — это весьма ожидаемо. Зачем рыбам, особенно тем, которые живут в мутной воде или в темноте глубин, зрение, когда в разы полезнее будут другие способы получения информации об окружающем мире?
— А если попробовать так, — сказала Варя и передала в руки русалу бинокль, который она достала из рюкзака. — Только будь, пожалуйста, осторожен, не разбей.
«Что это?» — с большим интересом начал вертеть в руках устройство Луан и изучать.
— Бинокль. Он помогает нам видеть вдали, — дальше Варя начала объяснять, как им пользоваться.
Луан слушал внимательно, а потому был уверен, что готов использовать устройство правильно. Но стоило ему поднести его к глазам, как увиденная картина, которая была столь чёткая и одновременно далёкая, его напугала, и русал выронил бинокль из рук. «Вооружённому глазу» было суждено разбиться, упав на бетон, однако в последний момент благодаря своей реакции бинокль был пойман тем, кто его и обронил.
Но не успел тритон похвастаться спасением чудной вещи, как девушка вырывает эту самую вещь из его рук и грозно на него смотрит.
— Я же просила быть осторожнее! Ты даже не представляешь, как бы мне от папы попало, если бы он разбился! — ругалась Варя.
«Извини», — произнёс Луан и сам расстроился из-за своей неаккуратности.
Тритон вновь загрустил, опустил уши, а большие глаза смотрели на девушку с извинением. Заодно он просил вернуть заинтересовавшее его устройство и обещал быть осторожнее. Снова он напоминал кота. Ну прям морской котик какой-то. Варя даже вздохнула. Ну как только на него можно обижаться?
Злость Вари прошла, она вернула бинокль собеседнику. А он, и правда, стал держать устройство осторожно, даже легонько в него вцепился когтями, чтобы оно случайно не выскользнуло из его склизких рук.
Около пятнадцати минут девушке пришлось ждать, пока тритон наиграется с биноклем. Получив возможность видеть дальше, чем он привык, Луан пользовался ею по полной, осмотрев, наверное, каждого человека на площади. Когда же ему показали, что, «крутя колёсико» на бинокле, можно менять резкость, он начал осматриваться по сторонам.