Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва Мэллори договорил, как в его кабинет вбежал человек. Выслушав его, Крейг вытаращился на него в полнейшем недоумении.
– Гибралтар?! Когда?!
Дверь портала скользнула в сторону, и Кейт затаила дыхание. Все оказалось в точности как и сказал отец – центр управления с уймой стеклянных панелей. Но отнюдь не безлюдный: внутри, покачиваясь на табурете, сидел часовой с глянцевым журналом в руках.
При виде Кейт и двух мальчиков он мгновение просто таращился на нее, а потом вернул табурет на все четыре ножки и поспешно вскочил. Журнал с обнаженной девицей на обложке порхнул на пол, а часовой схватил прислоненную к стене автоматическую винтовку и направил ее на Кейт.
– Не шевелитесь, доктор Уорнер! – беспрекословно приказал он, а затем приблизил плечо ко рту и проговорил: – Здесь Миллз, зал номер семь. Они у меня, Уорнер и оба пацана. Прошу помощи.
Не прошло и десяти секунд, как в помещении оказались еще двое охранников. Обыскали всех троих, быстренько обхлопав их со всех сторон. Пряча в карман отобранный у Кейт пистолет, старший группы ухмыльнулся и бросил:
– Пойдемте с нами.
Мэллори Крейг расхаживал из угла кабинета в угол, дожидаясь новостей. И поднял глаза, как только вошел работник Иммари.
– Мы получили биометрические данные от скафандра Канна. Доктор Чанг их анализирует, но говорит, что ему нужно тело.
– Отлично, добудьте ему тело. Что у нас по Гибралтару?
– У них Уорнер и двое детей.
– Кто именно из Уорнеров? – вскинулся Мэллори.
– Женщина.
Мэллори никак не мог сообразить, что же он упустил.
– Хотите, чтобы мы…
– Еще кто-нибудь выходил?
– Нет.
Усевшись за стол, Крейг принялся лихорадочно что-то строчить на бумаге. Дописав, он встал, вложил письмо в конверт и надписал адрес.
– Нужно срочно доставить это.
– А как быть с доктором Уорнер?
Мэллори задумался, глядя в окно. Неужели Вэйл и ее отец погибли в катакомбах?
– Держите женщину там. Необходимо ее допросить. И утройте охрану этой комнаты. Скажите, что я уже в пути.
Держа мальчиков поближе к себе, Кейт следовала за охранниками по вьющимся коридорам.
И вдруг позади них знакомый голос приказал:
– Стоять!
Кейт и охранники повернулись к человеку, тоже сопровождаемому двумя бойцами. Оба были одеты в мундиры с флагами, каких Кейт видеть еще ни разу не доводилось. Под каждым флагом были две заглавных буквы в квадрате: [II].
– Дальше ее забираю я, – заявил Мартин Грей.
– Никак нет, сэр. Приказ председателя Крейга, – старший из конвоиров Кейт выступил вперед, словно вступая в противоборство с Мартином и его людьми.
Кейт чуть не охнула при виде Мартина: волосы всклокочены, бороду он вообще, похоже, не брил… целые месяцы? Наверное, и не мылся столько же. Длинные волосы и борода в сочетании с диким, изнуренным выражением глаз являли резкий контраст с чистотой и вкрадчивостью его голоса.
– Я понимаю. Вы получили приказ, капитан, и должны его выполнить. Вот только прежде чем вы их заберете, мне необходимо взглянуть на детей. Это экстренная научная необходимость.
И, не дожидаясь ответа охранника, Мартин ступил вперед, присев перед детьми на корточки. Охватил их руками и прижал к себе, зажимая им глаза и уши, когда дульные вспышки и грохот выстрелов заполнили тесный коридор.
Трое солдат, конвоировавших Кейт, рухнули на пол, а Мартин подхватил детей на руки и поспешно вышел из коридора.
Доктор Уорнер припустила за ним бегом.
– Мартин, мы должны отсюда выбраться как можно скорее.
Телохранители Мартина замыкали процессию, торопливо бежавшую по сумрачным коридорам.
– Это сильное преуменьшение, Кейт… – Вдруг Мартин остановился как вкопанный. – Постой, ты это о чем?
– В этом зале меньше чем через два часа будет ядерная бомба, – сообщила женщина.
Мартин бросил взгляд на бойцов.
– В батискаф!
Телохранители провели их по серии коридоров, окончившейся в круглой комнате, сделанной из металла, отличающегося от использованного для атлантидской конструкции. Эта секция сооружения оказалось новой. И сотворенной человеческими руками. Посреди комнаты в большую круглую трубу, напомнившую Кейт канализационный люк, уходила стальная лесенка.
– Что происходит, Мартин? Что с тобой стряслось?
– Я ждал здесь, прячась почти два месяца в надежде, что вы с отцом выйдете. Поговорим в батискафе. Забирайся. Крейг, наверное, уже на пути сюда.
Патрик ступил через портал в зал центра управления. В помещении оказалось никак не менее дюжины охранников, а сзади, у них за спинами, маячило знакомое лицо. На сей раз в виде исключения Патрик был искренне рад увидеть человека, устроившего ему экскурсию по этим тоннелям почти сотню лет назад. Человека, перекроившего всю его судьбу. Человека, который мог позволить Иммари спокойно умереть в 1978 году, когда пробудился, но вместо того избравший отстроить эту чудовищную организацию заново.
Слова Мэллори Крейга, сказанные так много лет назад, снова зазвучали в памяти Пирса. Звонок. Приманка. Ловушка. «Патрик. Произошел несчастный случай…»
Крейг кивнул человеку в белом халате, вооруженному шприцем.
– Возьмите образец.
Подняв пистолет, Патрик нацелил его на человека в белом халате, заставив того застыть в полушаге. Губы Пирса изогнулись в тонкой усмешке.
– Мэллори. Значит, это все-таки правда… Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю[29].
Выражение лица Крейга переменилось.
– Я не так уж и кроток, как ты думаешь…
– А ты можешь выдержать ядерный взрыв? А два?
Один за другим Кейт, Мартин, дети и гвардейцы Мартина спустились по лесенке в батискаф. Тридцать минут спустя батискаф уже совершал восхождение к поверхности из глубин Гибралтарской бухты. Внутри миниатюрного судна не было отсеков, как в подлодках. Как только он всплыл на поверхность моря, Мартин распорядился бойцам:
– Направление в Атлантический океан, и следите за скоростью, проливы патрулируют, – и жестом пригласил Кейт следовать за ним вверх по другой стальной лесенке, ведущей на овальную обзорную палубу наверху рубки батискафа.